Modern Translations New International VersionThen I will fulfill the oath I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey'--the land you possess today." I answered, "Amen, LORD." New Living Translation I said this so I could keep my promise to your ancestors to give you a land flowing with milk and honey—the land you live in today.’” Then I replied, “Amen, LORD! May it be so.” English Standard Version that I may confirm the oath that I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day.” Then I answered, “So be it, LORD.” Berean Study Bible This was in order to establish the oath I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is to this day.” “Amen, LORD,” I answered. New American Standard Bible in order to confirm the oath which I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day.”’” Then I replied, “Amen, LORD.” NASB 1995 in order to confirm the oath which I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day."'" Then I said, "Amen, O LORD." NASB 1977 in order to confirm the oath which I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day.”’” Then I answered and said, “Amen, O LORD.” Amplified Bible that I may complete the oath which I swore to your fathers, to give them a land [of plenty] flowing with milk and honey, as it is this day.”’” Then I answered, “Amen (so be it), O LORD.” Christian Standard Bible in order to establish the oath I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as it is today.’ ” I answered, “Amen, LORD.” Holman Christian Standard Bible in order to establish the oath I swore to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey, as it is today." I answered, "Amen, LORD." Contemporary English Version Then I did what I had promised and gave them this wonderful land, where you now live. "Yes, LORD," I replied, "that's true." Good News Translation Then I would keep the promise I made to their ancestors that I would give them the rich and fertile land which they now have." I said, "Yes, LORD." GOD'S WORD® Translation I will keep the oath I made to your ancestors and give them a land flowing with milk and honey, the land you still have today." ' " I answered, "Yes, LORD." International Standard Version As a result, I'll fulfill the oath that I made with your ancestors to give them a land flowing with milk and honey, just as is the case today."'" Then I answered, "So be it, LORD." NET Bible Then I will keep the promise I swore on oath to your ancestors to give them a land flowing with milk and honey." That is the very land that you still live in today.'" And I responded, "Amen! Let it be so, LORD!" Classic Translations King James BibleThat I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD. New King James Version that I may establish the oath which I have sworn to your fathers, to give them ‘a land flowing with milk and honey,’ as it is this day.” ’ ” And I answered and said, “So be it, LORD.” King James 2000 Bible That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD. New Heart English Bible that I may establish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey," as at this day.'" Then I answered, and said, "Amen, LORD." World English Bible that I may establish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I, and said, Amen, Yahweh. American King James Version That I may perform the oath which I have sworn to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD. American Standard Version that I may establish the oath which I sware unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I, and said, Amen, O Jehovah. A Faithful Version So that I may fulfill the oath which I have sworn to your fathers, to give them 'a land flowing with milk and honey,' as it is this day." ? " Then I answered and said, "Amen, O LORD." Darby Bible Translation that I may perform the oath that I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. And I answered and said, Amen, Jehovah! English Revised Version that I may establish the oath which I sware unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I, and said, Amen, O LORD. Webster's Bible Translation That I may perform the oath which I have sworn to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD. Early Modern Geneva Bible of 1587That I may confirme the othe, that I haue sworne vnto your fathers, to giue them a lande, which floweth with milke and hony, as appeareth this day. Then answered I and sayde, So be it, O Lord. Bishops' Bible of 1568 And wyll kepe my promise that I haue sworne vnto your fathers, Coverdale Bible of 1535 and will kepe my promyse, yt I haue sworne vnto youre fathers: Namely, that I wolde geue them a londe which floweth with mylke and hony, as ye se, it is come to passe vnto this daye. Then answered I, and sayde: Amen. It is euen so LORDE, as thou sayest. Literal Translations Literal Standard VersionIn order to establish the oath that I have sworn to your fathers, "" To give to them a land flowing with milk and honey, as this day.” And I answer and say, “Amen, O YHWH.” Young's Literal Translation In order to establish the oath that I have sworn to your fathers, To give to them a land flowing with milk and honey, as this day. And I answer and say, 'Amen, O Jehovah.' Smith's Literal Translation To establish the oath which I sware to your fathers, to give to them a land flowing milk and honey, as this day. And I shall answer and say, Verily, O Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat I may accomplish the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. And I answered and said: Amen, O Lord. Catholic Public Domain Version So shall I uphold the oath which I swore to your fathers, that I would give them a land flowing with milk and honey, just as it is this day.” And I answered by saying: “Amen, O Lord.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall establish the oath that I swore to your fathers, to give you the land that flows milk and honey, as today’”, and I answered and I said, “Amen, LORD JEHOVAH!” Lamsa Bible That I may perform the oaths which I have sworn to your fathers to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then I answered and said, So be it, O LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917that I may establish the oath which I swore unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day.' Then answered I, and said: 'Amen, O LORD.' Brenton Septuagint Translation that I may confirm mine oath, which I sware to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then I answered and said, So be it, O Lord. |