Modern Translations New International VersionBrothers and sisters, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord. New Living Translation For examples of patience in suffering, dear brothers and sisters, look at the prophets who spoke in the name of the Lord. English Standard Version As an example of suffering and patience, brothers, take the prophets who spoke in the name of the Lord. Berean Study Bible Brothers, as an example of patience in affliction, take the prophets who spoke in the name of the Lord. New American Standard Bible As an example, brothers and sisters, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord. NASB 1995 As an example, brethren, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord. NASB 1977 As an example, brethren, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord. Amplified Bible As an example, brothers and sisters, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord [as His messengers and representatives]. Christian Standard Bible Brothers and sisters, take the prophets who spoke in the Lord’s name as an example of suffering and patience. Holman Christian Standard Bible Brothers, take the prophets who spoke in the Lord's name as an example of suffering and patience. Contemporary English Version My friends, follow the example of the prophets who spoke for the Lord. They were patient, even when they had to suffer. Good News Translation My friends, remember the prophets who spoke in the name of the Lord. Take them as examples of patient endurance under suffering. GOD'S WORD® Translation Brothers and sisters, follow the example of the prophets who spoke in the name of the Lord. They were patient when they suffered unjustly. International Standard Version As an example of suffering and patience, brothers, take the prophets, who spoke in the name of the Lord. NET Bible As an example of suffering and patience, brothers and sisters, take the prophets who spoke in the Lord's name. Classic Translations King James BibleTake, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. New King James Version My brethren, take the prophets, who spoke in the name of the Lord, as an example of suffering and patience. King James 2000 Bible Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. New Heart English Bible Take, brothers, for an example of suffering and of patience, the prophets who spoke in the name of the Lord. World English Bible Take, brothers, for an example of suffering and of patience, the prophets who spoke in the name of the Lord. American King James Version Take, my brothers, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. American Standard Version Take, brethren, for an example of suffering and of patience, the prophets who spake in the name of the Lord. A Faithful Version My brethren, take the prophets who spoke in the name of the Lord as an example of endurance in afflictions and of steadfastness. Darby Bible Translation Take [as] an example, brethren, of suffering and having patience, the prophets, who have spoken in the name of [the] Lord. English Revised Version Take, brethren, for an example of suffering and of patience, the prophets who spake in the name of the Lord. Webster's Bible Translation Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. Early Modern Geneva Bible of 1587Take, my brethren, the Prophets for an ensample of suffering aduersitie, and of long patience, which haue spoken in the Name of the Lord. Bishops' Bible of 1568 Take my brethren, the prophetes for an ensample of suffering aduersitie, and of patience, which spake in the name of the Lorde. Coverdale Bible of 1535 Take (my brethren) the prophetes for an ensample of sufferynge aduersitie, and of longe pacience, which spake in the name of the LORDE. Tyndale Bible of 1526 Take (my brethren) the prophettes for an ensample of sufferynge adversitie and of longe pacience which spake in the name of the lorde. Literal Translations Literal Standard VersionBrothers, [as] an example of the suffering of evil and of patience, take the prophets who spoke in the Name of the LORD; Berean Literal Bible Brothers as an example of suffering evils and of patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord. Young's Literal Translation An example take ye of the suffering of evil, my brethren, and of the patience, the prophets who did speak in the name of the Lord; Smith's Literal Translation Take a pattern of affliction, my brethren, and of longsuffering, the prophets, who spake in the name of the Lord. Literal Emphasis Translation Take as an example, brothers, the prophets, who spoke in the name of the Lord, as an example of suffering evils and of long-temperence. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTake, my brethren, for an example of suffering evil, of labour and patience, the prophets, who spoke in the name of the Lord. Catholic Public Domain Version My brothers, consider the Prophets, who spoke in the name of the Lord, as an example of departing from evil, of labor, and of patience. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishTake the example of The Prophets to yourselves, those who spoke in The Name of THE LORD JEHOVAH, my brethren, for patience in your afflictions. Lamsa Bible My brethren, take the prophets who have spoken in the name of the LORD, for an example of patience in your suffering. NT Translations Anderson New TestamentTake, my brethren, the prophets who spoke in the name of the Lord, as an example of suffering evil, and of patience. Godbey New Testament Brethren, receive the prophets who spoke in the name of the Lord as an example of suffering evil and longsuffering. Haweis New Testament My brethren, take a pattern for suffering affliction, and patience from the prophets, who have spoken to you in the name of the Lord. Mace New Testament let the prophets, my brethren, who were commission'd by the Lord, be your examples; suffer persecution with constancy like them. Weymouth New Testament In illustration, brethren, of persecution patiently endured take the Prophets who have spoken as messengers from the Lord. Worrell New Testament Take, brethren, as an example of suffering and of patience, the prophets, who spake in the name of the Lord. Worsley New Testament Take for an example of enduring evil and of long-suffering the prophets, who spake in the name of the Lord. |