Modern Translations New International VersionThe people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of deep darkness a light has dawned. New Living Translation The people who walk in darkness will see a great light. For those who live in a land of deep darkness, a light will shine. English Standard Version The people who walked in darkness have seen a great light; those who dwelt in a land of deep darkness, on them has light shone. Berean Study Bible The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death, a light has dawned. New American Standard Bible The people who walk in darkness Will see a great light; Those who live in a dark land, The light will shine on them. NASB 1995 The people who walk in darkness Will see a great light; Those who live in a dark land, The light will shine on them. NASB 1977 The people who walk in darkness Will see a great light; Those who live in a dark land, The light will shine on them. Amplified Bible The people who walk in [spiritual] darkness Will see a great Light; Those who live in the dark land, The Light will shine on them. Christian Standard Bible The people walking in darkness have seen a great light; a light has dawned on those living in the land of darkness. Holman Christian Standard Bible The people walking in darkness have seen a great light; a light has dawned on those living in the land of darkness. Contemporary English Version Those who walked in the dark have seen a bright light. And it shines upon everyone who lives in the land of darkest shadows. Good News Translation The people who walked in darkness have seen a great light. They lived in a land of shadows, but now light is shining on them. GOD'S WORD® Translation The people who walk in darkness will see a bright light. The light will shine on those who live in the land of death's shadow. International Standard Version The people who walked in darkness have seen a great light; for those living in a land of deep darkness, a light has shined upon them. NET Bible The people walking in darkness see a bright light; light shines on those who live in a land of deep darkness. Classic Translations King James BibleThe people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined. New King James Version The people who walked in darkness Have seen a great light; Those who dwelt in the land of the shadow of death, Upon them a light has shined. King James 2000 Bible The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them has the light shined. New Heart English Bible You have multiplied the nation. You have increased his joy. They rejoice before you according to the joy in harvest, as men rejoice when they divide the spoil. World English Bible The people who walked in darkness have seen a great light. Those who lived in the land of the shadow of death, on them the light has shined. American King James Version The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, on them has the light shined. American Standard Version The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwelt in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined. A Faithful Version The people who walked in darkness have seen a great light; they who dwell in the land of the shadow of death, upon them the light has shined. Darby Bible Translation the people that walked in darkness have seen a great light; they that dwelt in the land of the shadow of death, upon them light hath shone. English Revised Version The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwelt in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined. Webster's Bible Translation The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shades of death, upon them hath the light shined. Early Modern Geneva Bible of 1587The people that walked in darkenes haue seene a great light: they that dwelled in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Neuertheles ye people that haue dwelt in darcknesse, shal se a greate light. As for them that dwel in the londe of the shadowe of death, vpon them shal the light shyne. Literal Translations Literal Standard VersionThe people who are walking in darkness "" Have seen a great light, "" Dwellers in a land of death-shade, "" Light has shone on them. Young's Literal Translation The people who are walking in darkness Have seen a great light, Dwellers in a land of death-shade, Light hath shone upon them. Smith's Literal Translation The people going in darkness saw a great light: they dwelling in the land of the shadow of death, light shone upon them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe people that walked in darkness, have seen a great light: to them that dwelt in the region of the shadow of death, light is risen. Catholic Public Domain Version The people who walked in darkness have seen a great light. A light has risen for the inhabitants of the region of the shadow of death. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe people who walk in darkness have seen great light, and light has risen upon those dwelling in the land of the shadows of death Lamsa Bible The people who walked in darkness have seen a great light; those who dwelt in the land of the shadow of death, upon them has the light shined. OT Translations JPS Tanakh 1917The people that walked in darkness Have seen a great light; They that dwelt in the land of the shadow of death, Upon them hath the light shined. Brenton Septuagint Translation O people walking in darkness, behold a great light: ye that dwell in the region and shadow of death, a light shall shine upon you. |