Modern Translations New International VersionAwake, awake, Zion, clothe yourself with strength! Put on your garments of splendor, Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again. New Living Translation Wake up, wake up, O Zion! Clothe yourself with strength. Put on your beautiful clothes, O holy city of Jerusalem, for unclean and godless people will enter your gates no longer. English Standard Version Awake, awake, put on your strength, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; for there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean. Berean Study Bible Awake, awake, clothe yourself with strength, O Zion! Put on your garments of splendor, O Jerusalem, holy city! For the uncircumcised and unclean will no longer enter you. New American Standard Bible Awake, awake, Clothe yourself in your strength, Zion; Clothe yourself with your beautiful garments, Jerusalem, the holy city; For the uncircumcised and the unclean Will no longer come into you. NASB 1995 Awake, awake, Clothe yourself in your strength, O Zion; Clothe yourself in your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; For the uncircumcised and the unclean Will no longer come into you. NASB 1977 Awake, awake, Clothe yourself in your strength, O Zion; Clothe yourself in your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city. For the uncircumcised and the unclean Will no more come into you. Amplified Bible Awake, awake, Put on your strength, O Zion; Put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; For the uncircumcised and the unclean Will no longer come into you. Christian Standard Bible “Wake up, wake up; put on your strength, Zion! Put on your beautiful garments, Jerusalem, the holy city! For the uncircumcised and the unclean will no longer enter you. Holman Christian Standard Bible Wake up, wake up; put on your strength, Zion! Put on your beautiful garments, Jerusalem, the Holy City! For the uncircumcised and the unclean will no longer enter you. Contemporary English Version Jerusalem, wake up! Stand up and be strong. Holy city of Zion, dress in your best clothes. Those foreigners who ruined your sacred city won't bother you again. Good News Translation Jerusalem, be strong and great again! Holy city of God, clothe yourself with splendor! The heathen will never enter your gates again. GOD'S WORD® Translation Wake up! Wake up! Clothe yourself with strength, Zion! Put on your beautiful clothes, holy city of Jerusalem. Godless and evil people will no longer come to you. International Standard Version Awake, awake! Clothe yourself with strength, O Zion! Put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city, for the uncircumcised and the unclean won't enter you. NET Bible Wake up! Wake up! Clothe yourself with strength, O Zion! Put on your beautiful clothes, O Jerusalem, holy city! For uncircumcised and unclean pagans will no longer invade you. Classic Translations King James BibleAwake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean. New King James Version Awake, awake! Put on your strength, O Zion; Put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city! For the uncircumcised and the unclean Shall no longer come to you. King James 2000 Bible Awake, awake; put on your strength, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for no longer, there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean. New Heart English Bible Awake, awake, put on your strength, Zion; put on your beautiful garments, Jerusalem, the holy city, for there shall no more enter into you the uncircumcised and the unclean. World English Bible Awake, awake, put on your strength, Zion; put on your beautiful garments, Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean. American King James Version Awake, awake; put on your strength, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for from now on there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean. American Standard Version Awake, awake, put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean. A Faithful Version Awake! Awake! Put on your strength, O Zion; put on your beautiful robes, O Jerusalem, the holy city, for never again shall come to you the uncircumcised and the unclean ones. Darby Bible Translation Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean. English Revised Version Awake, awake, put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean. Webster's Bible Translation Awake, awake, put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean. Early Modern Geneva Bible of 1587Arise, arise: put on thy strength, O Zion: put on thy garments of thy beautie, O Ierusalem, the holy citie: for hencefoorth there shall no more come into thee the vncircumcised and the vncleane. Bishops' Bible of 1568 Vp Sion, vp, take thy strength vnto thee, put on thyne honest rayment O Hierusalem, thou holy citie: for from this tyme foorth there shall no vncircumcised nor vncleane person come in thee. Coverdale Bible of 1535 Vp Sion vp, take thy strength vnto the: put on thine honest rayment o Ierusale, thou citie of the holy one. For from this tyme forth, there shal no vncircumcised ner vncleane person come in the. Literal Translations Literal Standard VersionAwake, awake, put on your strength, O Zion, "" Put on the garments of your beauty, Jerusalem—the Holy City; For the uncircumcised and unclean no longer enter into you again. Young's Literal Translation Awake, awake, put on thy strength, O Zion, Put on the garments of thy beauty, Jerusalem -- the Holy City; For enter no more into thee again, Do the uncircumcised and unclean. Smith's Literal Translation Awake, awake, put on thy strength, O Zion; put on the garments of thy glory, O Jerusalem, the holy city: for the uncircumcised shall no more add to come into thee, and the unclean. Catholic Translations Douay-Rheims BibleARISE, arise, put on thy strength, O Sion, put on the garments of thy glory, O Jerusalem, the city of the Holy One: for henceforth the uncircumcised, and unclean shall no more pass through thee. Catholic Public Domain Version Rise up, Rise up! Clothe yourself in strength, O Zion! Put on the garments of your glory, O Jerusalem, the city of the Holy One! For the uncircumcised and the unclean will no longer pass through you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWake up, wake up, oh Zion! And put on clothing of glory, Jerusalem the holy city, because he will not bring again to you the uncircumcised and the defiled! Lamsa Bible AWAKE, awake, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; for henceforth there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean. OT Translations JPS Tanakh 1917Awake, awake, Put on thy strength, O Zion; Put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; For henceforth there shall no more come into thee The uncircumcised and the unclean. Brenton Septuagint Translation Awake, awake, Sion; put on thy strength, O Sion; and o thou put on thy glory, Jerusalem the holy city: there shall no more pass through thee, the uncircumcised and unclean. |