Modern Translations New International VersionHe who vindicates me is near. Who then will bring charges against me? Let us face each other! Who is my accuser? Let him confront me! New Living Translation He who gives me justice is near. Who will dare to bring charges against me now? Where are my accusers? Let them appear! English Standard Version He who vindicates me is near. Who will contend with me? Let us stand up together. Who is my adversary? Let him come near to me. Berean Study Bible The One who vindicates Me is near. Who will dare to contend with Me? Let us confront each other! Who has a case against Me? Let him approach Me! New American Standard Bible He who vindicates Me is near; Who will contend with Me? Let us stand up to each other. Who has a case against Me? Let him approach Me. NASB 1995 He who vindicates Me is near; Who will contend with Me? Let us stand up to each other; Who has a case against Me? Let him draw near to Me. NASB 1977 He who vindicates Me is near; Who will contend with Me? Let us stand up to each other; Who has a case against Me? Let him draw near to Me. Amplified Bible He who declares Me in the right is near; Who will [dare to] contend with Me? Let us stand up to each other; Who is My adversary? Let him approach Me. Christian Standard Bible The one who vindicates me is near; who will contend with me? Let us confront each other. Who has a case against me? Let him come near me! Holman Christian Standard Bible The One who vindicates Me is near; who will contend with Me? Let us confront each other. Who has a case against Me? Let him come near Me! Contemporary English Version My protector is nearby; no one can stand here to accuse me of wrong. Good News Translation for God is near, and he will prove me innocent. Does anyone dare bring charges against me? Let us go to court together! Let him bring his accusation! GOD'S WORD® Translation The one who pronounces me innocent is near. Who will bring a case against me? Let us confront each other! Who accuses me? Let him confront me! International Standard Version The one who vindicates me is near. Who, then, will bring a charge against me? Let's face each other! Who has a case against me? Let him confront me! NET Bible The one who vindicates me is close by. Who dares to argue with me? Let us confront each other! Who is my accuser? Let him challenge me! Classic Translations King James BibleHe is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me. New King James Version He is near who justifies Me; Who will contend with Me? Let us stand together. Who is My adversary? Let him come near Me. King James 2000 Bible He is near that justifies me; who will contend with me? let us stand together: who is my adversary? let him come near to me. New Heart English Bible He is near who justifies me; who will bring charges against me? Let us stand up together: who is my adversary? Let him come near to me. World English Bible He is near who justifies me; who will bring charges against me? Let us stand up together: who is my adversary? Let him come near to me. American King James Version He is near that justifies me; who will contend with me? let us stand together: who is my adversary? let him come near to me. American Standard Version He is near that justifieth me; who will content with me? let us stand up together: who is mine adversary? let him come near to me. A Faithful Version He is near who justifies Me; who will contend with Me? Let us stand together; who is My adversary? Let him come near Me. Darby Bible Translation He is near that justifieth me: who will contend with me? let us stand together; who is mine adverse party? let him draw near unto me. English Revised Version He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand up together: who is mine adversary? let him come near to me. Webster's Bible Translation He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together; who is my adversary? let him come near to me. Early Modern Geneva Bible of 1587Hee is neere that iustifieth mee: who will contend with me? Let vs stande together: who is mine aduersarie? let him come neere to me. Bishops' Bible of 1568 He is at hande that iustifieth me, who wyll then go with me to lawe? Let vs stande together, yf there be any that will reason with me? let hym come here foorth to me. Coverdale Bible of 1535 Myne aduocate speaketh for me, who wil then go with me to lawe? Let vs stode one agaynst another: yf there be eny that wil reason with me, let him come here forth to me. Literal Translations Literal Standard VersionNear [is] He who is justifying Me, "" Who contends with Me? We stand together, who [is] My opponent? Let him come near to Me. Young's Literal Translation Near is He who is justifying me, Who doth contend with me? We stand together, who is mine opponent? Let him come nigh unto me. Smith's Literal Translation He drawing near justifying me: who shall contend with me? we will stand together: who the lord of my judgment? he shall draw near to me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe is near that justifieth me, who will contend with me? let us stand together, who is my adversary? let him come near to me. Catholic Public Domain Version He who justifies me is near. Who will speak against me? Let us stand together. Who is my adversary? Let him approach me. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor he is near who is justifying me; who is condemning? Judging with me, we shall stand as one, or who is my adversary at law, let him come to me! Lamsa Bible For he who justifies me is near. Who will contend with me? Let us stand together. Who is my adversary? Let him come near to me. OT Translations JPS Tanakh 1917He is near that justifieth me; Who will contend with me? let us stand up together; Who is mine adversary? let him come near to me. Brenton Septuagint Translation for he that has justified me draws near; who is he that pleads with me? let him stand up against me at the same time: yea, who is he that pleads with me? let him draw nigh to me. |