Isaiah 4:5
Modern Translations
New International Version
Then the LORD will create over all of Mount Zion and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night; over everything the glory will be a canopy.

New Living Translation
Then the LORD will provide shade for Mount Zion and all who assemble there. He will provide a canopy of cloud during the day and smoke and flaming fire at night, covering the glorious land.

English Standard Version
Then the LORD will create over the whole site of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, and smoke and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory there will be a canopy.

Berean Study Bible
Then the LORD will create over all of Mount Zion and over her assemblies a cloud of smoke by day and a glowing flame of fire by night. For over all the glory there will be a canopy,

New American Standard Bible
then the LORD will create over the entire area of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, and smoke, and the brightness of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy.

NASB 1995
then the LORD will create over the whole area of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, even smoke, and the brightness of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy.

NASB 1977
then the LORD will create over the whole area of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, even smoke, and the brightness of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy.

Amplified Bible
then the LORD will create over the entire site of Mount Zion and over her assemblies, a cloud by day, smoke, and the brightness of a flaming fire by night; for over all the glory and brilliance will be a canopy [a defense, a covering of His divine love and protection].

Christian Standard Bible
Then the LORD will create a cloud of smoke by day and a glowing flame of fire by night over the entire site of Mount Zion and over its assemblies. For there will be a canopy over all the glory,

Holman Christian Standard Bible
Then the LORD will create a cloud of smoke by day and a glowing flame of fire by night over the entire site of Mount Zion and over its assemblies. For there will be a canopy over all the glory,

Contemporary English Version
Then the LORD will cover the whole city and its meeting places with a thick cloud each day and with a flaming fire each night. God's own glory will be like a huge tent that covers everything.

Good News Translation
Then over Mount Zion and over all who are gathered there, the LORD will send a cloud in the daytime and smoke and a bright flame at night. God's glory will cover and protect the whole city.

GOD'S WORD® Translation
The LORD will create a cloud of smoke during the day and a glowing flame of fire during the night over the whole area of Mount Zion and over the assembly. His glory will cover everything.

International Standard Version
Then the LORD will create over the entire site of Mount Zion—including over those who assemble there—a cloud by day

NET Bible
Then the LORD will create over all of Mount Zion and over its convocations a cloud and smoke by day and a bright flame of fire by night; indeed a canopy will accompany the LORD's glorious presence.
Classic Translations
King James Bible
And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence.

New King James Version
then the LORD will create above every dwelling place of Mount Zion, and above her assemblies, a cloud and smoke by day and the shining of a flaming fire by night. For over all the glory there will be a covering.

King James 2000 Bible
And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a covering.

New Heart English Bible
There will be a pavilion for a shade in the daytime from the heat, and for a refuge and for a shelter from storm and from rain.

World English Bible
Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy.

American King James Version
And the LORD will create on every dwelling place of mount Zion, and on her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for on all the glory shall be a defense.

American Standard Version
And Jehovah will create over the whole habitation of mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory'shall be spread a covering.

A Faithful Version
And the LORD will create over every dwelling place of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory shall be a canopy.

Darby Bible Translation
And Jehovah will create over every dwelling-place of mount Zion, and over its convocations, a cloud by day and a smoke, and the brightness of a flame of fire by night: for over all the glory shall be a covering.

English Revised Version
And the LORD will create over the whole habitation of mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for over all the glory shall be spread a canopy.

Webster's Bible Translation
And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defense.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And the Lord shal create vpon euery place of mount Zion, and vpon the assemblies thereof, a cloude and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for vpon all the glory shall be a defence.

Bishops' Bible of 1568
And vpon all the dwellynges of the hylles of Sion, and vpon her congregations, the Lord shall create a cloude and smoke by day, and the shynyng of a flamyng fire by night: for all the glorie shalbe preserued.

Coverdale Bible of 1535
Morouer vpon all the dwellinges of the hill of Sion and vpon their whole congregacion, shal the LORDE prouyde a cloude and smoke by daye, and the shyninghe of a flammynge fyre by night, for all their glory shalbe preserued.
Literal Translations
Literal Standard Version
Then YHWH has created "" Over every fixed place of Mount Zion, "" And over her convocations, "" A cloud by day, and smoke, "" And the shining of a flaming fire by night, "" That over all glory—a safeguard,

Young's Literal Translation
Then hath Jehovah prepared Over every fixed place of Mount Zion, And over her convocations, A cloud by day, and smoke, And the shining of a flaming fire by night, That, over all honour a safe-guard,

Smith's Literal Translation
And Jehovah created upon all the foundation of mount Zion and upon all her convocation, a cloud by day, and smoke, and the shining of afire of flame by night: and upon all the glory a covering.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the Lord will create upon every place of mount Sion, and where he is called upon, a cloud by day, and a smoke and the brightness of a flaming fire in the night: for over all the glory shall be a protection.

Catholic Public Domain Version
And the Lord will create, over every place of Mount Zion and wherever he is called upon, a cloud by day and a smoke with the splendor of burning fire by night. For protection will be over every glory.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And LORD JEHOVAH shall create over the entire foundation of the Mountain of Zion, over its surroundings, a cloud by day and smoke and brightness of the flame of fire in the night, because glory shall cover over all

Lamsa Bible
And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, round about, a cloud by day, and the smoke and shining of a flaming fire by night; for the glory of the LORD shall be a shelter over all.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the LORD will create over the whole habitation of mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory shall be a canopy.

Brenton Septuagint Translation
And he shall come, and it shall be with regard to every place of mount Sion, yea, all the region round about it shall a cloud overshadow by day, and there shall be as it were the smoke and light of fire burning by night: and upon all the glory shall be a defence.
















Isaiah 4:4
Top of Page
Top of Page