Isaiah 36:20
Modern Translations
New International Version
Who of all the gods of these countries have been able to save their lands from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?"

New Living Translation
What god of any nation has ever been able to save its people from my power? So what makes you think that the LORD can rescue Jerusalem from me?”

English Standard Version
Who among all the gods of these lands have delivered their lands out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?’”

Berean Study Bible
Who among all the gods of these lands has delivered his land from my hand? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?”

New American Standard Bible
Who among all the gods of these lands have saved their land from my hand, that the LORD would save Jerusalem from my hand?’”

NASB 1995
'Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that the LORD would deliver Jerusalem from my hand?'"

NASB 1977
‘Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?’”

Amplified Bible
Who among all the gods of these lands have rescued their land from my hand, that [you should think that] the LORD would rescue Jerusalem from my hand?’”

Christian Standard Bible
Who among all the gods of these lands ever rescued his land from my power? So will the LORD rescue Jerusalem from my power? ”

Holman Christian Standard Bible
Who among all the gods of these lands ever delivered his land from my power? So will the LORD deliver Jerusalem."

Contemporary English Version
None of those gods kept their people safe from the king of Assyria. Do you think the LORD, your God, can do any better?

Good News Translation
When did any of the gods of all these countries ever save their country from our emperor? Then what makes you think the LORD can save Jerusalem?"

GOD'S WORD® Translation
Did the gods of these countries rescue them from my control? Could the LORD then rescue Jerusalem from my control?"

International Standard Version
Who among all the gods of these countries has delivered their land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from me?'"

NET Bible
Who among all the gods of these lands have rescued their lands from my power? So how can the LORD rescue Jerusalem from my power?'"
Classic Translations
King James Bible
Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?

New King James Version
Who among all the gods of these lands have delivered their countries from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?’ ”

King James 2000 Bible
Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?

New Heart English Bible
Who are they among all the gods of these countries that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'"

World English Bible
Who are they among all the gods of these countries that have delivered their country out of my hand, that Yahweh should deliver Jerusalem out of my hand?'"

American King James Version
Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?

American Standard Version
Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?

A Faithful Version
Who among all the gods of these lands have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?' "

Darby Bible Translation
Who are they among all the gods of these countries that have delivered their country out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?

English Revised Version
Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?

Webster's Bible Translation
Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Who is hee among all the gods of these lands, that hath deliuered their countrey out of mine hand, that the Lorde should deliuer Ierusalem out of mine hand?

Bishops' Bible of 1568
Or which of all the gods of these landes hath deliuered their countrey out of my power? Is the Lord in deede able to deliuer Hierusalem from my hande?

Coverdale Bible of 1535
Or which of all the goddes of the lodes, hath deliuered their countre out of my power, so that the LORDE shulde delyuer Ierusalem fro my honde?
Literal Translations
Literal Standard Version
Who among all the gods of these lands [are] they who have delivered their land out of my hand, that YHWH delivers Jerusalem out of my hand?”

Young's Literal Translation
Who among all the gods of these lands are they who have delivered their land out of my hand, that Jehovah doth deliver Jerusalem out of my hand?'

Smith's Literal Translation
Who among all the gods of these lands who delivered their land from my hand, that Jehovah will deliver Jerusalem from my hand?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who is there among all the gods of these lands, that hath delivered his country out of my hand, that the Lord may deliver Jerusalem out of my hand?

Catholic Public Domain Version
Who is there, among all the gods of these lands, who has rescued his land from my hand, so that the Lord would rescue Jerusalem from my hand?”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Who of all the gods of these lands has delivered his land from my hands, that LORD JEHOVAH is delivering Jerusalem from my hands?"

Lamsa Bible
Who is he among all the gods of these lands that has delivered his land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'

Brenton Septuagint Translation
Which is the god of all these nations, that has delivered his land out of my hand, that God should deliver Jerusalem out of my hand?
















Isaiah 36:19
Top of Page
Top of Page