Modern Translations New International VersionDesert creatures will meet with hyenas, and wild goats will bleat to each other; there the night creatures will also lie down and find for themselves places of rest. New Living Translation Desert animals will mingle there with hyenas, their howls filling the night. Wild goats will bleat at one another among the ruins, and night creatures will come there to rest. English Standard Version And wild animals shall meet with hyenas; the wild goat shall cry to his fellow; indeed, there the night bird settles and finds for herself a resting place. Berean Study Bible The desert creatures will meet with hyenas, and one wild goat will call to another. There the night creature will settle and find her place of repose. New American Standard Bible The desert creatures will meet with the wolves, The goat also will cry to its kind. Yes, the night-bird will settle there And will find herself a resting place. NASB 1995 The desert creatures will meet with the wolves, The hairy goat also will cry to its kind; Yes, the night monster will settle there And will find herself a resting place. NASB 1977 And the desert creatures shall meet with the wolves, The hairy goat also shall cry to its kind; Yes, the night monster shall settle there And shall find herself a resting place. Amplified Bible The creatures of the desert will encounter jackals And the hairy goat will call to its kind; Indeed, Lilith (night demon) will settle there And find herself a place of rest. Christian Standard Bible The desert creatures will meet hyenas, and one wild goat will call to another. Indeed, the night birds will stay there and will find a resting place. Holman Christian Standard Bible The desert creatures will meet hyenas, and one wild goat will call to another. Indeed, the screech owl will stay there and will find a resting place for herself. Contemporary English Version Wildcats and hyenas will hunt together, demons will scream to demons, and creatures of the night will live among the ruins. Good News Translation Wild animals will roam there, and demons will call to each other. The night monster will come there looking for a place to rest. GOD'S WORD® Translation Hyenas will meet with jackals. Male goats will call to their mates. Screech owls will rest there and find a resting place for themselves. International Standard Version And desert creatures will meet with hyenas, and goat-demons will call out to each other. There also Liliths will settle, and find for themselves a resting place. NET Bible Wild animals and wild dogs will congregate there; wild goats will bleat to one another. Yes, nocturnal animals will rest there and make for themselves a nest. Classic Translations King James BibleThe wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest. New King James Version The wild beasts of the desert shall also meet with the jackals, And the wild goat shall bleat to its companion; Also the night creature shall rest there, And find for herself a place of rest. King James 2000 Bible The wild beasts of the desert shall also meet with the hyenas, and the wild goat shall cry to his fellow; the night creature also shall rest there, and find for herself a place of rest. New Heart English Bible And the wildcats will meet with the hyenas, and the wild goat will cry to his fellow. There too, nocturnal animals shall settle, and shall find themselves a place of rest. World English Bible The wild animals of the desert will meet with the wolves, and the wild goat will cry to his fellow. Yes, the night creature shall settle there, and shall find herself a place of rest. American King James Version The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest. American Standard Version And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the wild goat shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest. A Faithful Version The wild beasts of the desert shall also meet with the howling beasts; and the shaggy goat shall cry to his fellow. The night creature also shall rest there, and find for herself a place of rest. Darby Bible Translation And there shall the beasts of the desert meet with the jackals, and the wild goat shall cry to his fellow; the lilith also shall settle there, and find for herself a place of rest. English Revised Version And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the satyr shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest. Webster's Bible Translation The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the isle, and the satyr shall cry to his fellow; the screech-owl also shall rest there, and find for herself a place of rest. Early Modern Geneva Bible of 1587There shall meete also Ziim and Iim, and the Satyre shall cry to his fellow, and the shricheowle shall rest there, and shall finde for her selfe a quiet dwelling. Bishops' Bible of 1568 There shall straunge visures & monsterous beastes meete one another, and the wylde kepe company together: there shall the Lamia lye and haue her lodgyng. Coverdale Bible of 1535 There shal straunge visures and monstruous beastes mete one another, & the wylde kepe company together. There shal the lamia lye, & haue hir lodginge. Literal Translations Literal Standard VersionAnd desert-dwellers have met with howlers, "" And the goat calls for its companion, "" Surely the night-owl has rested there, "" And has found a place of rest for herself. Young's Literal Translation And met have Ziim with Aiim, And the goat for its companion calleth, Only there rested hath the night-owl, And hath found for herself a place of rest. Smith's Literal Translation And animals of the desert lighted upon the howlers, and the he goat shall call to his neighbor; also there the night spectre rested, and found for herself a resting place. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd demons and monsters shall meet, and the hairy ones shall cry out one to another, there hath the lamia lain down, and found rest for herself. Catholic Public Domain Version And demons and monsters will meet, and the hairy ones will cry out to one another. There, the ogress has lain down and found rest for herself. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd spirits shall hold meetings in it, and an evil spirit shall call to his fellow. There a female night demon is rested, and she has found rest for herself Lamsa Bible And insane men shall meet in it, and demoniacs shall cry out one to another; there has the screech owl perched and found for herself a place of rest. OT Translations JPS Tanakh 1917And the wild-cats shall meet with the jackals, And the satyr shall cry to his fellow; Yea, the night-monster shall repose there, And shall find her a place of rest. Brenton Septuagint Translation And devils shall meet with satyrs, and they shall cry one to the other: there shall satyrs rest, having found for themselves a place of rest. |