Modern Translations New International VersionThose who trusted in Cush and boasted in Egypt will be dismayed and put to shame. New Living Translation Then the Philistines will be thrown into panic, for they counted on the power of Ethiopia and boasted of their allies in Egypt! English Standard Version Then they shall be dismayed and ashamed because of Cush their hope and of Egypt their boast. Berean Study Bible Those who made Cush their hope and Egypt their boast will be dismayed and ashamed. New American Standard Bible Then they will be terrified and ashamed because of Cush their hope and Egypt their pride. NASB 1995 "Then they will be dismayed and ashamed because of Cush their hope and Egypt their boast. NASB 1977 “Then they shall be dismayed and ashamed because of Cush their hope and Egypt their boast. Amplified Bible Then they will be dismayed and ashamed because of Cush their hope and Egypt their boast. Christian Standard Bible Those who made Cush their hope and Egypt their boast will be dismayed and ashamed. Holman Christian Standard Bible Those who made Cush their hope and Egypt their boast will be dismayed and ashamed. Contemporary English Version They will be confused and frustrated, because they depended on Ethiopia and bragged about Egypt. Good News Translation Those who have put their trust in Ethiopia and have boasted about Egypt will be disillusioned, their hopes shattered. GOD'S WORD® Translation Then the people will be shattered and ashamed because Sudan was their hope and Egypt was their beauty. International Standard Version Then they will be dismayed and put to shame because of Cush, their hope, and Egypt, their jewel. NET Bible Those who put their hope in Cush and took pride in Egypt will be afraid and embarrassed. Classic Translations King James BibleAnd they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. New King James Version Then they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation and Egypt their glory. King James 2000 Bible And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their hope, and of Egypt their glory. New Heart English Bible The inhabitants of this coast land will say in that day, 'Look, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?'" World English Bible They will be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. American King James Version And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. American Standard Version And they shall be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. A Faithful Version And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their hope, and of Egypt their glory. Darby Bible Translation And they shall be terrified and ashamed of Ethiopia their confidence, and of Egypt their boast. English Revised Version And they shall be dismayed and ashamed, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. Webster's Bible Translation And they shall be afraid and ashamed of Cush their expectation, and of Egypt their glory. Early Modern Geneva Bible of 1587And they shall feare, & be ashamed of Ethiopia their expectation, & of Egypt their glory. Bishops' Bible of 1568 They shalbe brought in feare also, and be ashamed of Ethiopia their hope, & of Egypt wherin they are wont to glorie. Coverdale Bible of 1535 They shalbe also at their wittes ende, and ashamed one of another: the Egipcians of the Moryans, and the Morians of the Egipcians, at the sight of their glory. Literal Translations Literal Standard Versionand they have been frightened and ashamed of Cush their confidence, and of Egypt their beauty, Young's Literal Translation and they have been affrighted and ashamed of Cush their confidence, and of Egypt their beauty, Smith's Literal Translation And they were dismayed and ashamed of Cush their expectation, and of Egypt their glory. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they shall be afraid, and ashamed of Ethiopia their hope, and of Egypt their glory. Catholic Public Domain Version And they will be afraid and confounded over Ethiopia, their hope, and Egypt, their glory. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they shall be defeated and they will be ashamed of Cush their trust, and of Egypt their glory Lamsa Bible And they shall be defeated and ashamed of Ethiopia their trust, and of Egypt their glory. OT Translations JPS Tanakh 1917And they shall be dismayed and ashamed, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. Brenton Septuagint Translation And the Egyptians being defeated shall be ashamed of the Ethiopians, in whom they had trusted; for they were their glory. |