Isaiah 16:5
Modern Translations
New International Version
In love a throne will be established; in faithfulness a man will sit on it-- one from the house of David-- one who in judging seeks justice and speeds the cause of righteousness.

New Living Translation
then God will establish one of David’s descendants as king. He will rule with mercy and truth. He will always do what is just and be eager to do what is right.

English Standard Version
then a throne will be established in steadfast love, and on it will sit in faithfulness in the tent of David one who judges and seeks justice and is swift to do righteousness.”

Berean Study Bible
in loving devotion a throne will be established in the tent of David. A judge seeking justice and hastening righteousness will sit on it in faithfulness.

New American Standard Bible
A throne will be established in faithfulness, And a judge will sit on it in trustworthiness in the tent of David; Moreover, he will seek justice, And be prompt in righteousness.

NASB 1995
A throne will even be established in lovingkindness, And a judge will sit on it in faithfulness in the tent of David; Moreover, he will seek justice And be prompt in righteousness.

NASB 1977
A throne will even be established in lovingkindness, And a judge will sit on it in faithfulness in the tent of David; Moreover, he will seek justice And be prompt in righteousness.

Amplified Bible
A throne will be established in lovingkindness, And One will sit on it in faithfulness in the tent (dynasty, family) of David; Judging and seeking justice And being prompt to do righteousness.

Christian Standard Bible
a throne will be established in love, and one will sit on it faithfully in the tent of David, judging and pursuing what is right, quick to execute justice.

Holman Christian Standard Bible
Then in the tent of David a throne will be established by faithful love. A judge who seeks what is right and is quick to execute justice will sit on the throne forever.

Contemporary English Version
Then a kingdom of love will be set up, and someone from David's family will rule with fairness. He will do what is right and quickly bring justice.

Good News Translation
Then one of David's descendants will be king, and he will rule the people with faithfulness and love. He will be quick to do what is right, and he will see that justice is done.)

GOD'S WORD® Translation
Then the LORD will set up a trusted king. He will rule faithfully. He is from the tent of David. He judges and searches for justice. He is quick to do what is right.

International Standard Version
then a throne will be established in gracious love, and there will sit in faithfulness— in the Tent of David— one who judges, seeks justice, and is swift to do what is right."

NET Bible
Then a trustworthy king will be established; he will rule in a reliable manner, this one from David's family. He will be sure to make just decisions and will be experienced in executing justice.
Classic Translations
King James Bible
And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.

New King James Version
In mercy the throne will be established; And One will sit on it in truth, in the tabernacle of David, Judging and seeking justice and hastening righteousness.”

King James 2000 Bible
And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking justice, and hastening righteousness.

New Heart English Bible
We have heard of the pride of Moab, that he is very proud; even of his arrogance, his pride, and his wrath. His boastings are nothing.

World English Bible
A throne will be established in loving kindness. One will sit on it in truth, in the tent of David, judging, seeking justice, and swift to do righteousness.

American King James Version
And in mercy shall the throne be established: and he shall sit on it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hastening righteousness.

American Standard Version
And a throne shall be established in lovingkindness; and one shall sit thereon in truth, in the tent of David, judging, and seeking justice, and swift to do righteousness.

A Faithful Version
And in mercy the throne shall be established; and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging and seeking justice, and speeding the cause of righteousness."

Darby Bible Translation
And a throne shall be established in mercy: and in the tent of David there shall sit upon it, in truth, one judging and seeking justice and hastening righteousness.

English Revised Version
And a throne shall be established in mercy, and one shall sit thereon in truth, in the tent of David; judging, and seeking judgment, and swift to do righteousness.

Webster's Bible Translation
And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And in mercy shall the throne be prepared, and hee shall sit vpon it in stedfastnesse, in the tabernacle of Dauid, iudging, and seeking iudgement, and hasting iustice.

Bishops' Bible of 1568
And in mercie shall the seate be prepared, and he shall sit vpon it in the trueth in the tabernacle of Dauid, iudging and sekyng iudgement, and makyng haste vnto ryghteousnesse.

Coverdale Bible of 1535
But ye Trone of youre kingdome is ful of grace, therfore he that sytteth vpon it wt faitfulnesse & treuth in the house of Dauid, knowe the thinge & do his diligence to helpe shortly, acordinge to Equite and rightuousnes.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the throne is established in kindness, "" And [One] has sat on it in truth, in the tent of David, "" Judging and seeking judgment, and hastening righteousness.

Young's Literal Translation
And established in kindness is the throne, And one hath sat on it in truth, in the tent of David, Judging and seeking judgment, and hasting righteousness.

Smith's Literal Translation
And the throne was set up in mercy: and he sat upon it in truth in the tent of David, judging and seeking judgment, and hastening justice.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And a throne shall be prepared in mercy, and one shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging and seeking judgment and quickly rendering that which is just.

Catholic Public Domain Version
And a throne will be prepared in mercy, and One shall sit upon it in truth, in the tabernacle of David, judging and seeking judgment, and quickly repaying what is just.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And he will establish the throne by grace and he shall sit upon it in truth, in the tabernacle of David, a Judge, and he who tracks down judgment and hastens righteousness

Lamsa Bible
In mercy shall a throne be established, and he shall sit upon it, in truth in the tabernacle of David, a judge who seeks justice and hastens righteousness.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And a throne is established through mercy, And there sitteth thereon in truth, in the tent of David, One that judgeth, and seeketh justice, and is ready in righteousness.

Brenton Septuagint Translation
And a throne shall be established with mercy; and one shall sit upon it with truth in the tabernacle of David, judging, and earnestly seeking judgements, and hasting righteousness.
















Isaiah 16:4
Top of Page
Top of Page