Modern Translations New International Version"Come now, let us settle the matter," says the LORD. "Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool. New Living Translation “Come now, let’s settle this,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, I will make them as white as snow. Though they are red like crimson, I will make them as white as wool. English Standard Version “Come now, let us reason together, says the LORD: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool. Berean Study Bible “Come now, let us reason together,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will become like wool. New American Standard Bible “Come now, and let us debate your case,” Says the LORD, “Though your sins are as scarlet, They shall become as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be like wool. NASB 1995 "Come now, and let us reason together," Says the LORD, "Though your sins are as scarlet, They will be as white as snow; Though they are red like crimson, They will be like wool. NASB 1977 “Come now, and let us reason together,” Says the LORD, “Though your sins are as scarlet, They will be as white as snow; Though they are red like crimson, They will be like wool. Amplified Bible “Come now, and let us reason together,” Says the LORD. “Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be like wool. Christian Standard Bible “Come, let’s settle this,” says the LORD. “Though your sins are scarlet, they will be as white as snow; though they are crimson red, they will be like wool. Holman Christian Standard Bible Come, let us discuss this," says the LORD." Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will be like wool. Contemporary English Version I, the LORD, invite you to come and talk it over. Your sins are scarlet red, but they will be whiter than snow or wool. Good News Translation The LORD says, "Now, let's settle the matter. You are stained red with sin, but I will wash you as clean as snow. Although your stains are deep red, you will be as white as wool. GOD'S WORD® Translation "Come on now, let's discuss this!" says the LORD. "Though your sins are bright red, they will become as white as snow. Though they are dark red, they will become as white as wool. International Standard Version "Please come, and let's reason together," implores the LORD. "Even though your sins are like scarlet, they'll be white like snow. Though they're like crimson, they'll become like wool. NET Bible Come, let's consider your options," says the LORD. "Though your sins have stained you like the color red, you can become white like snow; though they are as easy to see as the color scarlet, you can become white like wool. Classic Translations King James BibleCome now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. New King James Version “Come now, and let us reason together,” Says the LORD, “Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool. King James 2000 Bible Come now, and let us reason together, says the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. New Heart English Bible If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land; World English Bible "Come now, and let us reason together," says Yahweh: "Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow. Though they be red like crimson, they shall be as wool. American King James Version Come now, and let us reason together, said the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. American Standard Version Come now, and let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. A Faithful Version Come now, and let us reason together," says the LORD."Though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall be like wool. Darby Bible Translation Come now, let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. English Revised Version Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. Webster's Bible Translation Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins are as scarlet, they shall be white as snow, though they are red like crimson, they shall be as wool. Early Modern Geneva Bible of 1587Come nowe, and let vs reason together, sayth the Lord: though your sinnes were as crimsin, they shalbe made white as snowe: though they were red like skarlet, they shalbe as wooll. Bishops' Bible of 1568 And then go to, saith the Lorde, let vs talke together: though your sinnes be as red as scarlet, they shalbe as whyte as snowe: and though they were lyke purple, they shalbe as whyte as wooll. Coverdale Bible of 1535 Now go to (saieth the LORDE) we wil talke together. Is it not so? Though youre synnes be as read as scarlet, shal they not be whyter then snowe? And though they were like purple, shall they not be like whyte woll? Literal Translations Literal Standard VersionNow come, and we settle this,” says YHWH, “If your sins are as scarlet, they will be white as snow, "" If they are red as crimson, they will be as wool! Young's Literal Translation Come, I pray you, and we reason, saith Jehovah, If your sins are as scarlet, as snow they shall be white, If they are red as crimson, as wool they shall be! Smith's Literal Translation Come now we will confute together Jehovah will say: if your sins shall be as deep scarlet, they shall be white as snow; if they shall be red as crimson, they shall be as wool. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd then come, and accuse me, saith the Lord: if your sins be as scarlet, they shall be made as white as snow: and if they be red as crimson, they shall be white as wool. Catholic Public Domain Version And then approach and accuse me, says the Lord. Then, if your sins are like scarlet, they shall be made white like snow; and if they are red like vermillion, they shall become white like wool. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd come, we shall speak with each other, says LORD JEHOVAH, and if your sins will be as scarlet, they will be white as snow, and if they turn red as scarlet dye, they shall be as wool Lamsa Bible Come now, and let us reason together, says the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be like wool. OT Translations JPS Tanakh 1917Come now, and let us reason together, Saith the LORD; Though your sins be as scarlet, They shall be as white as snow; Though they be red like crimson, They shall be as wool. Brenton Septuagint Translation And come, let us reason together, saith the Lord: and though your sins be as purple, I will make them white as snow; and though they be as scarlet, I will make them white as wool. |