Modern Translations New International VersionThey will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west. New Living Translation For someday the people will follow me. I, the LORD, will roar like a lion. And when I roar, my people will return trembling from the west. English Standard Version They shall go after the LORD; he will roar like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west; Berean Study Bible They will walk after the LORD; He will roar like a lion. When He roars, His children will come trembling from the west. New American Standard Bible They will walk after the LORD, He will roar like a lion; Indeed He will roar, And His sons will come trembling from the west. NASB 1995 They will walk after the LORD, He will roar like a lion; Indeed He will roar And His sons will come trembling from the west. NASB 1977 They will walk after the LORD, He will roar like a lion; Indeed He will roar, And His sons will come trembling from the west. Amplified Bible They will walk after the LORD [in obedience and worship], Who will roar like a lion; He will roar [summoning them] And His sons will come trembling from the west. Christian Standard Bible They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west. Holman Christian Standard Bible They will follow the LORD; He will roar like a lion. When He roars, His children will come trembling from the west. Contemporary English Version I, the LORD, will roar like a lion, and my children will return, trembling from the west. Good News Translation "My people will follow me when I roar like a lion at their enemies. They will hurry to me from the west. GOD'S WORD® Translation "My people will follow me when I roar like a lion. When I roar, my children will come trembling from the west. International Standard Version They will go after the LORD, who will roar like a lion; and when he roars, the children will come trembling from the west. NET Bible He will roar like a lion, and they will follow the LORD; when he roars, his children will come trembling from the west. Classic Translations King James BibleThey shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west. New King James Version “They shall walk after the LORD. He will roar like a lion. When He roars, Then His sons shall come trembling from the west; King James 2000 Bible They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall come trembling from the west. New Heart English Bible They will walk after the LORD, who will roar like a lion; for he will roar, and the children will come trembling from the west. World English Bible They will walk after Yahweh, who will roar like a lion; for he will roar, and the children will come trembling from the west. American King James Version They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west. American Standard Version They shall walk after Jehovah, who will roar like a lion; for he will roar, and the children shall come trembling from the west. A Faithful Version They shall walk after the LORD; He shall roar like a lion. When He shall roar, then the children shall tremble from the west. Darby Bible Translation They shall walk after Jehovah; he shall roar like a lion; when he shall roar, then the children shall hasten from the west: English Revised Version They shall walk after the LORD, who shall roar like a lion: for he shall roar, and the children shall come trembling from the west. Webster's Bible Translation They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west. Early Modern Geneva Bible of 1587They shall walke after the Lorde: he shall roare like a lyon: when hee shall roare, then the children of the West shall feare. Bishops' Bible of 1568 They shall walke after the Lorde, he shall rose like a lion: when he shall rose, then the children of the west shall feare. Coverdale Bible of 1535 The LORDE roareth like a lyon, that they maye folowe him: Yee as a lyon roareth he, that they maye be afrayed, like the children of the see: Literal Translations Literal Standard VersionThey go after YHWH—He roars as a lion, "" When He roars, then the sons from the west tremble. Young's Literal Translation After Jehovah they go -- as a lion He roareth, When He doth roar, then tremble do the sons from the west. Smith's Literal Translation They shall go after Jehovah: as a lion shall he roar: for he shall roar, and the sons of the waters shall tremble. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey shall walk after the Lord, he shall roar as a lion: because he shall roar, and the children of the sea shall fear. Catholic Public Domain Version They will walk after the Lord; he will roar like a lion. For he himself will roar, and the sons of the sea will dread. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey shall go after LORD JEHOVAH as a lion that roars, because he shall roar and the children of the people shall tremble Lamsa Bible They shall walk after the LORD; he shall roar like a lion; because he shall roar, some of the people shall tremble. OT Translations JPS Tanakh 1917They shall walk after the LORD, Who shall roar like a lion; For He shall roar, And the children shall come trembling from the west. Brenton Septuagint Translation I will go after the Lord: he shall utter his voice as a lion: for he shall roar, and the children of the waters shall be amazed. |