Modern Translations New International VersionLet us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will perish by following their example of disobedience. New Living Translation So let us do our best to enter that rest. But if we disobey God, as the people of Israel did, we will fall. English Standard Version Let us therefore strive to enter that rest, so that no one may fall by the same sort of disobedience. Berean Study Bible Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will fall by following the same pattern of disobedience. New American Standard Bible Therefore let’s make every effort to enter that rest, so that no one will fall by following the same example of disobedience. NASB 1995 Therefore let us be diligent to enter that rest, so that no one will fall, through following the same example of disobedience. NASB 1977 Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall through following the same example of disobedience. Amplified Bible Let us therefore make every effort to enter that rest [of God, to know and experience it for ourselves], so that no one will fall by following the same example of disobedience [as those who died in the wilderness]. Christian Standard Bible Let us, then, make every effort to enter that rest, so that no one will fall into the same pattern of disobedience. Holman Christian Standard Bible Let us then make every effort to enter that rest, so that no one will fall into the same pattern of disobedience. Contemporary English Version We should do our best to enter the place of rest, so none of us will disobey and miss going there, as they did. Good News Translation Let us, then, do our best to receive that rest, so that no one of us will fail as they did because of their lack of faith. GOD'S WORD® Translation So we must make every effort to enter that place of rest. Then no one will be lost by following the example of those who refused to obey. International Standard Version Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one may fail by following their example of disobedience. NET Bible Thus we must make every effort to enter that rest, so that no one may fall by following the same pattern of disobedience. Classic Translations King James BibleLet us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief. New King James Version Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience. King James 2000 Bible Let us labor therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief. New Heart English Bible Let us therefore give diligence to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience. World English Bible Let us therefore give diligence to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience. American King James Version Let us labor therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief. American Standard Version Let us therefore give diligence to enter into that rest, that no man fall after the same example of disobedience. A Faithful Version We should be diligent therefore to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience. Darby Bible Translation Let us therefore use diligence to enter into that rest, that no one may fall after the same example of not hearkening to the word. English Revised Version Let us therefore give diligence to enter into that rest, that no man fall after the same example of disobedience. Webster's Bible Translation Let us labor therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief. Early Modern Geneva Bible of 1587Let vs studie therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same ensample of disobedience. Bishops' Bible of 1568 Let vs studie therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same ensample of disobedience. Coverdale Bible of 1535 Let vs make haist therfore to enter in to that rest, lest eny man fall after the same ensample of vnbeleue. Tyndale Bible of 1526 Let vs study therfore to entre into that rest lest eny man faule a fter the same ensample in to vnbelefe. Literal Translations Literal Standard VersionMay we be diligent, then, to enter into that rest, that no one may fall in the same example of the unbelief, Berean Literal Bible Therefore we should be diligent to enter into that rest, so that no one should fall by the same example of disobedience. Young's Literal Translation May we be diligent, then, to enter into that rest, that no one in the same example of the unbelief may fall, Smith's Literal Translation Therefore we should be earnest to come into that rest, lest any should fall in the same pattern of unbelief. Literal Emphasis Translation Therefore, we should be speedily diligent to enter into that rest, so that no one should fall in the same example of refusing to be persuaded. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet us hasten therefore to enter into that rest; lest any man fall into the same example of unbelief. Catholic Public Domain Version Therefore, let us hasten to enter into that rest, so that no one may fall into the same example of unbelief. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishLet us take pains, therefore, to enter that rest, lest we fall in the manner of those who were not persuaded. Lamsa Bible Let us strive therefore to enter into that rest, lest any man fall like those who were disobedient. NT Translations Anderson New TestamentLet us earnestly strive, therefore, to enter into that rest, lest any one fall after the same example of unbelief. Godbey New Testament Therefore let us hasten to enter into that rest, lest some one may fall by the same example of unbelief. Haweis New Testament Let us then earnestly endeavour to enter into that rest, lest any person fall after the same example of unbelief. Mace New Testament Let us labour therefore to enter into that rest, lest any of us by imitating their incredulity, should fall short thereof like them. Weymouth New Testament Let it then be our earnest endeavour to be admitted to that rest, so that no one may perish through following the same example of unbelief. Worrell New Testament Let us, therefore, give diligence to enter into that rest, that no one fall after the same example of unbelief. Worsley New Testament Let us labour therefore to enter into that rest, least any one fall after the same example of unbelief. |