Modern Translations New International VersionBut you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly, New Living Translation No, you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to countless thousands of angels in a joyful gathering. English Standard Version But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable angels in festal gathering, Berean Study Bible Instead, you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to myriads of angels New American Standard Bible But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, NASB 1995 But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, NASB 1977 But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, Amplified Bible But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels [in festive gathering], Christian Standard Bible Instead, you have come to Mount Zion, to the city of the living God (the heavenly Jerusalem), to myriads of angels, a festive gathering, Holman Christian Standard Bible Instead, you have come to Mount Zion, to the city of the living God (the heavenly Jerusalem), to myriads of angels in festive gathering, Contemporary English Version You have now come to Mount Zion and to the heavenly Jerusalem. This is the city of the living God, where thousands and thousands of angels have come to celebrate. Good News Translation Instead, you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, with its thousands of angels. GOD'S WORD® Translation Instead, you have come to Mount Zion, to the city of the living God, to the heavenly Jerusalem. You have come to tens of thousands of angels joyfully gathered together International Standard Version Instead, you have come to Mount Zion, to the city of the living God, to the heavenly Jerusalem, to tens of thousands of angels joyfully gathered together, NET Bible But you have come to Mount Zion, the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, to the assembly Classic Translations King James BibleBut ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels, New King James Version But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, to an innumerable company of angels, King James 2000 Bible But you are come unto mount Zion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels, New Heart English Bible But you have come to Mount Zion, and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable multitudes of angels, World English Bible But you have come to Mount Zion, and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable multitudes of angels, American King James Version But you are come to mount Sion, and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels, American Standard Version but ye are come unto mount Zion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable hosts of angels, A Faithful Version But you have come to Mount Sion, and to the city of the living God, heavenly Jerusalem; and to an innumerable company of angels; Darby Bible Translation but ye have come to mount Zion; and to [the] city of [the] living God, heavenly Jerusalem; and to myriads of angels, English Revised Version but ye are come unto mount Zion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable hosts of angels, Webster's Bible Translation But ye are come to mount Sion, and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels, Early Modern Geneva Bible of 1587But ye are come vnto the mount Sion, and to the citie of the liuing God, the celestiall Hierusalem, and to ye company of innumerable Angels, Bishops' Bible of 1568 But ye are come vnto ye mount Sion, and to the citie of the lyuyng God, the celestiall Hierusalem, and to an innumerable companie of Angels, Coverdale Bible of 1535 But ye are come to the mount Sion, and to the cite of the lyuynge God, to the celestiall Ierusalem, and to the multitude of many thousande angels, Tyndale Bible of 1526 But ye are come vnto the moute Sion and to the citie of the livinge god the celestiall Ierusalem: and to an innumerable sight o f angels Literal Translations Literal Standard VersionBut you came to Mount Zion, and to [the] city of the living God, to the heavenly Jerusalem, and to myriads of messengers, Berean Literal Bible But you have come to Mount Zion, and the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, Young's Literal Translation But, ye came to Mount Zion, and to a city of the living God, to the heavenly Jerusalem, and to myriads of messengers, Smith's Literal Translation But ye have come to mount Sion, and to the city of the living God, heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, Literal Emphasis Translation But rather you have come to Mount Zion; and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem; and to myriads of angels, Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut you are come to mount Sion, and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to the company of many thousands of angels, Catholic Public Domain Version But you have drawn near to mount Zion, and to the city of the living God, to the heavenly Jerusalem, and to the company of many thousands of Angels, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut you have come to The Mountain of Zion and to The City of THE LIVING GOD, to The Jerusalem which is in Heaven, and to the assembly of myriads of Angels; Lamsa Bible But you have come near to Mount Zion, and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to the innumerable multitude of angels, NT Translations Anderson New TestamentBut you have come to Mount Zion, and the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels; Godbey New Testament but you have come to mount Zion, and to the heavenly Jerusalem, to the city of the living God, and to myriads of angels, Haweis New Testament but ye are come unto mount Sion, and to the city of the living God, to the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, Mace New Testament but you are come to mount Sion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable congress of angels, to the general assembly, Weymouth New Testament On the contrary you have come to Mount Zion, and to the city of the ever-living God, the heavenly Jerusalem, to countless hosts of angels, Worrell New Testament But ye have come to Mount Zion, and to the city of the Living God, the Heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, Worsley New Testament but ye are come to mount Sion, and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, |