Modern Translations New International VersionSo Israel set out with all that was his, and when he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac. New Living Translation So Jacob set out for Egypt with all his possessions. And when he came to Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father, Isaac. English Standard Version So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. Berean Study Bible So Israel set out with all that he had, and when he came to Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac. New American Standard Bible So Israel set out with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. NASB 1995 So Israel set out with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. NASB 1977 So Israel set out with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. Amplified Bible So Israel set out with all that he had, and came to Beersheba [where both his father and grandfather had worshiped God], and offered sacrifices to the God of his father Isaac. Christian Standard Bible Israel set out with all that he had and came to Beer-sheba, and he offered sacrifices to the God of his father Isaac. Holman Christian Standard Bible Israel set out with all that he had and came to Beer-sheba, and he offered sacrifices to the God of his father Isaac. Contemporary English Version Jacob packed up everything he owned and left for Egypt. On the way he stopped near the town of Beersheba and offered sacrifices to the God his father Isaac had worshiped. Good News Translation Jacob packed up all he had and went to Beersheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac. GOD'S WORD® Translation Israel moved with all he had. When he came to Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac. International Standard Version Later, Israel began his journey, taking along everything that he owned, and arrived at Beer-sheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac. NET Bible So Israel began his journey, taking with him all that he had. When he came to Beer Sheba he offered sacrifices to the God of his father Isaac. Classic Translations King James BibleAnd Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. New King James Version So Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. King James 2000 Bible And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. New Heart English Bible So Israel set out with all that he had and arrived at Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. World English Bible Israel traveled with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father, Isaac. American King James Version And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. American Standard Version And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. A Faithful Version And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. Darby Bible Translation And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba; and he offered sacrifices to the God of his father Isaac. English Revised Version And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. Webster's Bible Translation And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Israel tooke his iourney with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifice vnto the God of his father Izhak. Bishops' Bible of 1568 Israel toke his iourney with all that he had, and came to Beer seba, and offred offeringes vnto the God of his father Isahac. Coverdale Bible of 1535 Israel toke his iourney with all that he had. And whan he came to Berseba, he offred offerynges vnto ye God of his father Isaac. Tyndale Bible of 1526 Israel toke his iourney with all that he had and came vnto Berseba and offred offrynges vnto the God of his father Isaac. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Israel journeys, and all that he has, and comes to Beer-Sheba, and sacrifices sacrifices to the God of his father Isaac; Young's Literal Translation And Israel journeyeth, and all that he hath, and cometh in to Beer-Sheba, and sacrificeth sacrifices to the God of his father Isaac; Smith's Literal Translation And Israel will remove and all which is to him, and he will come to the well of the oath, and he will sacrifice sacrifices to the God of his father Isaak. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Israel taking his journey, with all that he had, came to the well of the oath, and killing victims there to the God of his father Isaac, Catholic Public Domain Version And Israel, setting out with all that he had, arrived at the Well of the Oath. And sacrificing victims there to the God of his father Isaac, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Israel picked up, he and all that he had, and he came to Beersheba and offered a sacrifice to the God of his father Isaaq. Lamsa Bible AND Israel journeyed with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. OT Translations JPS Tanakh 1917And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. Brenton Septuagint Translation And Israel departed, he and all that he had, and came to the well of the oath; and he offered sacrifice to the God of his father Isaac. |