Modern Translations New International VersionI will provide for you there, because five years of famine are still to come. Otherwise you and your household and all who belong to you will become destitute.' New Living Translation I will take care of you there, for there are still five years of famine ahead of us. Otherwise you, your household, and all your animals will starve.’” English Standard Version There I will provide for you, for there are yet five years of famine to come, so that you and your household, and all that you have, do not come to poverty.’ Berean Study Bible And there I will provide for you, because there will be five more years of famine. Otherwise, you and your household and everything you own will come to destitution.’ New American Standard Bible There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished.”’ NASB 1995 "There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished."' NASB 1977 “There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, lest you and your household and all that you have be impoverished.”’ Amplified Bible There I will provide for you and sustain you, so that you and your household and all that are yours may not become impoverished, for there are still five years of famine to come.”’ Christian Standard Bible There I will sustain you, for there will be five more years of famine. Otherwise, you, your household, and everything you have will become destitute.” ’ Holman Christian Standard Bible There I will sustain you, for there will be five more years of famine. Otherwise, you, your household, and everything you have will become destitute."' Contemporary English Version I will take care of you there during the next five years of famine. But if you don't come, you and your family and your animals will starve to death." Good News Translation If you are in Goshen, I can take care of you. There will still be five years of famine; and I do not want you, your family, and your livestock to starve.'" GOD'S WORD® Translation I will provide for you in Egypt, since there will be five more years of famine. Then you, your family, and all who belong to you won't lose everything.'" International Standard Version I'll provide for you there, since there are still five years of famine left to go, and you, your households, and everything you own would have otherwise become impoverished. NET Bible I will provide you with food there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor--you, your household, and everyone who belongs to you."' Classic Translations King James BibleAnd there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty. New King James Version There I will provide for you, lest you and your household, and all that you have, come to poverty; for there are still five years of famine.” ’ King James 2000 Bible And there will I nourish you; for yet there are five years of famine; lest you, and your household, and all that you have, come to poverty. New Heart English Bible There I will provide for you, for there are still five years of famine to come, otherwise you and your household and all that you have would become destitute. World English Bible There I will nourish you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have."' American King James Version And there will I nourish you; for yet there are five years of famine; lest you, and your household, and all that you have, come to poverty. American Standard Version and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast. A Faithful Version And I will nourish you there, for there are still five years of famine, lest you and your household, and all that you have, come to poverty." ' Darby Bible Translation And there will I maintain thee; for yet there are five years of famine; in order that thou be not impoverished, thou, and thy household, and all that thou hast. English Revised Version and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast. Webster's Bible Translation And there will I nourish thee, (for yet there are five years of famine,) lest thou, and thy household, and all that thou hast, should come to poverty. Early Modern Geneva Bible of 1587Also I will nourish thee there (for yet remaine fiue yeeres of famine) lest thou perish through pouertie, thou and thy houshold, and all that thou hast. Bishops' Bible of 1568 And there wyll I prouide thee sustenaunce (for there remaine yet fiue yeres of dearth) lest thou and thy housholde, & all that thou hast come to pouertie. Coverdale Bible of 1535 There wyll I make prouysion for the (for there are yet fyue yeares of derth) that thou perishe not wt thine house, and all that is thyne. Tyndale Bible of 1526 There will I make provision for the: for there remayne yet v yeres of derth lest thou and thi houshold and all that thou hast perish. Literal Translations Literal Standard Versionand I have nourished you there—for yet [are] five years of famine—lest you become poor, you and your household, and all that you have. Young's Literal Translation and I have nourished thee there -- for yet are five years of famine -- lest thou become poor, thou and thy household, and all that thou hast. Smith's Literal Translation And I nourished thee there (for yet five years of famine), lest thou shalt be poor, thou and thy house, and all which is to thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd there I will feed thee, (for there are yet five years of famine remaining,) lest both thou perish, and thy house, and all things that thou hast. Catholic Public Domain Version And there I will pasture you, (for there are still five years of famine remaining) lest both you and your house perish, along with all that you possess.’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall support you there, because the famine remains five years more, lest you and your household be destroyed, and everything that you have. Lamsa Bible And there I will provide for you; for the famine will yet last five years more; lest you, your household, and all that you have perish. OT Translations JPS Tanakh 1917and there will I sustain thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast. Brenton Septuagint Translation And I will nourish thee there: for the famine is yet for five years; lest thou be consumed, and thy sons, and all thy possessions. |