Modern Translations New International VersionBut Jacob said, "My son will not go down there with you; his brother is dead and he is the only one left. If harm comes to him on the journey you are taking, you will bring my gray head down to the grave in sorrow." New Living Translation But Jacob replied, “My son will not go down with you. His brother Joseph is dead, and he is all I have left. If anything should happen to him on your journey, you would send this grieving, white-haired man to his grave.” English Standard Version But he said, “My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he is the only one left. If harm should happen to him on the journey that you are to make, you would bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.” Berean Study Bible But Jacob replied, “My son will not go down there with you, for his brother is dead, and he alone is left. If any harm comes to him on your journey, you will bring my gray hair down to Sheol in sorrow.” New American Standard Bible But Jacob said, “My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he alone is left. If harm should happen to him on the journey you are taking, then you will bring my gray hair down to Sheol in sorrow.” NASB 1995 But Jacob said, "My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he alone is left. If harm should befall him on the journey you are taking, then you will bring my gray hair down to Sheol in sorrow." NASB 1977 But Jacob said, “My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he alone is left. If harm should befall him on the journey you are taking, then you will bring my gray hair down to Sheol in sorrow.” Amplified Bible But Jacob said, “My son shall not go down [to Egypt] with you; for his brother is dead, and he alone is left [of Rachel’s children]. If any harm or accident should happen to him on the journey you are taking, then you will bring my gray hair down to Sheol (the place of the dead) in sorrow.” Christian Standard Bible But Jacob answered, “My son will not go down with you, for his brother is dead and he alone is left. If anything happens to him on your journey, you will bring my gray hairs down to Sheol in sorrow.” Holman Christian Standard Bible But Jacob answered, "My son will not go down with you, for his brother is dead and he alone is left. If anything happens to him on your journey, you will bring my gray hairs down to Sheol in sorrow." Contemporary English Version But Jacob said, "I won't let my son Benjamin go down to Egypt with the rest of you. His brother is already dead, and he is the only son I have left. I am an old man, and if anything happens to him on the way, I'll die from sorrow, and all of you will be to blame." Good News Translation But Jacob said, "My son cannot go with you; his brother is dead, and he is the only one left. Something might happen to him on the way. I am an old man, and the sorrow you would cause me would kill me." GOD'S WORD® Translation Jacob replied, "My son will not go with you. His brother is dead, and he's the only one left. If any harm comes to him on the trip you're taking, the grief would drive this gray-haired old man to his grave!" International Standard Version But Jacob replied, "My son isn't going back with you, since his brother is dead and he's the only one left. If something should harm him as you travel, then it'll be death for me and my sad, gray hair!" NET Bible But Jacob replied, "My son will not go down there with you, for his brother is dead and he alone is left. If an accident happens to him on the journey you have to make, then you will bring down my gray hair in sorrow to the grave." Classic Translations King James BibleAnd he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave. New King James Version But he said, “My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he is left alone. If any calamity should befall him along the way in which you go, then you would bring down my gray hair with sorrow to the grave.” King James 2000 Bible And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in which you go, then shall you bring down my gray hairs with sorrow to the grave. New Heart English Bible But he said, "My son will not go down with you, for his brother is dead, and he alone is left. If harm should happen to him on the journey you are taking, then you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol." World English Bible He said, "My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left. If harm happens to him along the way in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol." American King James Version And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which you go, then shall you bring down my gray hairs with sorrow to the grave. American Standard Version And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left: if harm befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to Sheol. A Faithful Version And he said, "My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he is left alone. And if mischief should happen to him by the way you go, then you shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave." Darby Bible Translation But he said, My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he alone is left; and if mischief should befall him by the way in which ye go, then would ye bring down my grey hairs with sorrow to Sheol. English Revised Version And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave. Webster's Bible Translation And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief shall befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave. Early Modern Geneva Bible of 1587But he sayd, My sonne shall not go downe with you: for his brother is dead, and he is left alone: if death come vnto him by the way which ye goe, then ye shall bring my gray head with sorow vnto the graue. Bishops' Bible of 1568 And he said: My sonne shall not go downe with you, for his brother is dead, and he is left alone: if destruction come vpon hym by the way whiche ye go, ye shall bring my gray head with sorowe vnto the graue. Coverdale Bible of 1535 He sayde: my sonne shal not go downe with you: for his brother is deed, and he is left alone. Yf eny mysfortune shulde happen vnto him by the waye yt ye go, ye shulde bringe my graye hayre with sorowe downe vnto the graue. Tyndale Bible of 1526 And he sayde: my sonne shall not go downe with you. For his brother is dead and he is left alone Moreouer some mysfortune myght happen vpon him by the waye which ye goo. And so shuld ye brynge my gray head with sorowe vnto the graue. Literal Translations Literal Standard Versionand he says, “My son does not go down with you, for his brother [is] dead, and he by himself is left; when harm has met him in the way in which you go, then you have brought down my grey hairs in sorrow to Sheol.” Young's Literal Translation and he saith, 'My son doth not go down with you, for his brother is dead, and he by himself is left; when mischief hath met him in the way in which ye go, then ye have brought down my grey hairs in sorrow to sheol.' Smith's Literal Translation And he will say, My son shall not go down with you, for his brother died, and he alone was left: and harm meeting him in the way in which ye shall go, and ye bring down my old age with grief to hades. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut he said: My son shall not go down with you: his brother is dead, and he is left alone: if any mischief befall him in the land to which you go, you will bring down my gray hairs with sorrow to hell. Catholic Public Domain Version But he said: “My son will not go down with you. His brother is dead, and he is left alone. If any adversity will befall him in the land to which you travel, you would lead my grey hairs down with sorrow to the grave.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he said, “My son will not go down with you, because his brother is dead, and he alone is left to his mother, and calamity will come to him on the road that you will travel, and my old age will go down in misery to Sheol.” Lamsa Bible And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he alone is left to his mother: if misfortune should befall him by the way in which you go, then you shall bring down my gray hairs with sorrow to Sheol. OT Translations JPS Tanakh 1917And he said: 'My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left; if harm befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave. Brenton Septuagint Translation But he said, My son shall not go down with you, because his brother is dead, and he only has been left; and suppose it shall come to pass that he is afflicted by the way by which ye go, then ye shall bring down my old age with sorrow to Hades. |