Modern Translations New International VersionJoseph named his firstborn Manasseh and said, "It is because God has made me forget all my trouble and all my father's household." New Living Translation Joseph named his older son Manasseh, for he said, “God has made me forget all my troubles and everyone in my father’s family.” English Standard Version Joseph called the name of the firstborn Manasseh. “For,” he said, “God has made me forget all my hardship and all my father’s house.” Berean Study Bible Joseph named the firstborn Manasseh, saying, “God has made me forget all my hardship and all my father’s household.” New American Standard Bible Joseph named the firstborn Manasseh; “For,” he said, “God has made me forget all my trouble and all of my father’s household.” NASB 1995 Joseph named the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my trouble and all my father's household." NASB 1977 And Joseph named the first-born Manasseh, “For,” he said, “God has made me forget all my trouble and all my father’s household.” Amplified Bible Joseph named the firstborn Manasseh (causing to forget), for he said, “God has made me forget all my trouble and hardship and all [the sorrow of the loss of] my father’s household.” Christian Standard Bible Joseph named the firstborn Manasseh and said, “God has made me forget all my hardship and my whole family.” Holman Christian Standard Bible Joseph named the firstborn Manasseh, meaning, "God has made me forget all my hardship in my father's house." Contemporary English Version Their first son was named Manasseh, which means, "God has let me forget all my troubles and my family back home." Good News Translation He said, "God has made me forget all my sufferings and all my father's family"; so he named his first son Manasseh. GOD'S WORD® Translation Joseph named his firstborn son Manasseh [He Helps Me Forget], because God helped him forget all his troubles and all about his father's family. International Standard Version Joseph named his firstborn son Manasseh because, he said, "God has made me forget all of my hard life and my father's house." NET Bible Joseph named the firstborn Manasseh, saying, "Certainly God has made me forget all my trouble and all my father's house." Classic Translations King James BibleAnd Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. New King James Version Joseph called the name of the firstborn Manasseh: “For God has made me forget all my toil and all my father’s house.” King James 2000 Bible And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, has made me forget all my toil, and all my father's house. New Heart English Bible Joseph called the name of the firstborn Manasseh: "For God has made me forget all my trouble and all my father?s household." World English Bible Joseph called the name of the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house." American King James Version And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, has made me forget all my toil, and all my father's house. American Standard Version And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For,'said he , God hath made me forget all my toil, and all my father's house. A Faithful Version And Joseph called the name of the firstborn Manasseh, saying, "For God has made me forget all my toil and all my father's house." Darby Bible Translation And Joseph called the name of the firstborn Manasseh -- For God has made me forget all my toil, and all my father's house. English Revised Version And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For, said he, God hath made me forget all my toil, and all my father's house. Webster's Bible Translation And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. Early Modern Geneva Bible of 1587And Ioseph called the name of the first borne Manasseh: for God, said he, hath made me forget all my labour & al my fathers houshold. Bishops' Bible of 1568 And Ioseph called the name of the first sonne, Manasse: for God Coverdale Bible of 1535 And the first called he Manasses: for God (sayde he) hath caused me to forget all my laboure, and all my fathers house. Tyndale Bible of 1526 And he called the name of the first sonne Manasse for God (sayde he) hath made me forgett all my laboure and all my fathers husholde. Literal Translations Literal Standard Versionand Joseph calls the name of the firstborn Manasseh: “For God has made me to forget all my labor, and all the house of my father”; Young's Literal Translation and Joseph calleth the name of the first-born Manasseh: 'for, God hath made me to forget all my labour, and all the house of my father;' Smith's Literal Translation And Joseph will call the name of the first-born, Manasseh; for God made me forget all my toils and all my father's house. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he called the name of the first born Manasses, saying: God hath made me to forget all my labours, and my father's house. Catholic Public Domain Version And he called the name of the firstborn Manasseh, saying, “God has caused me to forget all my labors and the house of my father.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Yoseph called the name of his firstborn son Manasheh, because, “God made me forget all my labor and all the house of my father.” Lamsa Bible And Joseph called the name of his first-born Manasseh; For God, said he, has made me forget all my troubles, and all my father's house. OT Translations JPS Tanakh 1917And Joseph called the name of the first-born Manasseh: 'for God hath made me forget all my toil, and all my father's house.' Brenton Septuagint Translation And Joseph called the name of the first-born, Manasse; for God, said he, has made me forget all my toils, and all my father's house. |