Modern Translations New International VersionJoseph collected all the food produced in those seven years of abundance in Egypt and stored it in the cities. In each city he put the food grown in the fields surrounding it. New Living Translation During those years, Joseph gathered all the crops grown in Egypt and stored the grain from the surrounding fields in the cities. English Standard Version and he gathered up all the food of these seven years, which occurred in the land of Egypt, and put the food in the cities. He put in every city the food from the fields around it. Berean Study Bible During those seven years, Joseph collected all the excess food in the land of Egypt and stored it in the cities. In every city he laid up the food from the fields around it. New American Standard Bible So he collected all the food of these seven years which occurred in the land of Egypt and put the food in the cities; he put in every city the food from its own surrounding fields. NASB 1995 So he gathered all the food of these seven years which occurred in the land of Egypt and placed the food in the cities; he placed in every city the food from its own surrounding fields. NASB 1977 So he gathered all the food of these seven years which occurred in the land of Egypt, and placed the food in the cities; he placed in every city the food from its own surrounding fields. Amplified Bible And Joseph gathered all the [surplus] food of the seven [good] years in the land of Egypt and stored [enormous quantities of] the food in the cities. He stored away in every city the food [collected] from its own surrounding fields. Christian Standard Bible Joseph gathered all the excess food in the land of Egypt during the seven years and put it in the cities. He put the food in every city from the fields around it. Holman Christian Standard Bible Joseph gathered all the excess food in the land of Egypt during the seven years and put it in the cities. He put the food in every city from the fields around it. Contemporary English Version Joseph collected and stored up the extra grain in the cities of Egypt near the fields where it was harvested. Good News Translation all of which Joseph collected and stored in the cities. In each city he stored the food from the fields around it. GOD'S WORD® Translation Joseph collected all the food grown in Egypt during those seven years and put this food in the cities. In each city he put the food from the fields around it. International Standard Version Joseph collected the surplus food throughout the land of Egypt, storing food in cities; that is, he gathered the food from fields that surrounded every city and stored it there. NET Bible Joseph collected all the excess food in the land of Egypt during the seven years and stored it in the cities. In every city he put the food gathered from the fields around it. Classic Translations King James BibleAnd he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same. New King James Version So he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities; he laid up in every city the food of the fields which surrounded them. King James 2000 Bible And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same. New Heart English Bible And he collected all the food during the seven years when there was abundance in the land of Egypt, and put the food in the cities. He placed in every city the food from the fields surrounding it. World English Bible He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was around every city, he laid up in the same. American King James Version And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same. American Standard Version And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same. A Faithful Version And he gathered up all the food of the seven years that was in the land of Egypt, and he put food in the cities. He put the food of the field which was around every city; he put it in the midst of each city. Darby Bible Translation And he gathered up all the food of the seven years that was in the land of Egypt, and put the food in the cities; the food of the fields of the city, which were round about it, he laid up in it. English Revised Version And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same. Webster's Bible Translation And he gathered all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field which was around every city, he laid up in the same. Early Modern Geneva Bible of 1587And hee gathered vp all the foode of the seuen plenteous yeeres, which were in the lande of Egypt, and layde vp foode in the cities: the foode of the fielde, that was round about euery citie, layde he vp in the same. Bishops' Bible of 1568 And he gathered vp all the foode of the seuen plenteous yeres which were in the lande of Egypt, and layed vp the foode in the cities: the foode of the fieldes that grew rounde about euery citie, layed he vp in the same. Coverdale Bible of 1535 all the foode of the seuen yeares that were in the lande of Egipte, & layed it in the cities. Loke what foode grewe in the felde rounde aboute euery cite, they put it therin. Tyndale Bible of 1526 vp all the fode of the .vij. plenteous yeres which were in the lande of Egipte and put it in to the cities. And he put the food of the feldes that grewe rounde aboute euery cyte: euen in the same. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he gathers all the food of the seven years which have been in the land of Egypt, and puts food in the cities; the food of the field which [is] around [each] city has he put in its midst; Young's Literal Translation And he gathereth all the food of the seven years which have been in the land of Egypt, and putteth food in the cities; the food of the field which is round about each city hath he put in its midst; Smith's Literal Translation And he will gather all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and he will give the food in the cities: the food of the field of the city which round about her, he gave in the midst of her. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd all the abundance of grain was laid up in every city. Catholic Public Domain Version And now all the abundance of grain was stored away in every city. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he collected all the produce that came in seven years of the fullness that was in the land of Egypt, and he put the produce in a town; he gathered the grain of the fields of a town and its surroundings within it. Lamsa Bible And he gathered up all the grain of the seven plenteous years which were in the land of Egypt, and stored up the grain in towns; the grain of the fields which was round about every town he stored in the same. OT Translations JPS Tanakh 1917And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities; the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same. Brenton Septuagint Translation And he gathered all the food of the seven years, in which was the plenty in the land of Egypt; and he laid up the food in the cities; the food of the fields of a city round about it he laid up in it. |