Modern Translations New International VersionThis food should be held in reserve for the country, to be used during the seven years of famine that will come upon Egypt, so that the country may not be ruined by the famine." New Living Translation That way there will be enough to eat when the seven years of famine come to the land of Egypt. Otherwise this famine will destroy the land.” English Standard Version That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to occur in the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.” Berean Study Bible This food will be a reserve for the land during the seven years of famine to come upon the land of Egypt. Then the country will not perish in the famine.” New American Standard Bible Let the food be used as a reserve for the land for the seven years of famine which will occur in the land of Egypt, so that the land will not perish during the famine.” NASB 1995 "Let the food become as a reserve for the land for the seven years of famine which will occur in the land of Egypt, so that the land will not perish during the famine." NASB 1977 “And let the food become as a reserve for the land for the seven years of famine which will occur in the land of Egypt, so that the land may not perish during the famine.” Amplified Bible That food shall be put [in storage] as a reserve for the land against the seven years of famine and hunger which will occur in the land of Egypt, so that the land (people) will not be ravaged during the famine.” Christian Standard Bible The food will be a reserve for the land during the seven years of famine that will take place in the land of Egypt. Then the country will not be wiped out by the famine.” Holman Christian Standard Bible The food will be a reserve for the land during the seven years of famine that will take place in the land of Egypt. Then the country will not be wiped out by the famine." Contemporary English Version It can be stored until it is needed during the seven years when there won't be enough grain in Egypt. This will keep the country from being destroyed because of the lack of food. Good News Translation The food will be a reserve supply for the country during the seven years of famine which are going to come on Egypt. In this way the people will not starve." GOD'S WORD® Translation This food will be a reserve supply for our country during the seven years of famine that will happen in Egypt. Then the land will not be ruined by the famine." International Standard Version Let the food be kept in reserve to feed the land for the seven years of famine that will occur throughout Egypt, so the people don't die during the famine." NET Bible This food should be held in storage for the land in preparation for the seven years of famine that will occur throughout the land of Egypt. In this way the land will survive the famine." Classic Translations King James BibleAnd that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. New King James Version Then that food shall be as a reserve for the land for the seven years of famine which shall be in the land of Egypt, that the land may not perish during the famine.” King James 2000 Bible And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. New Heart English Bible That food will be a reserve for the land during the seven years of famine that will come on the land of Egypt, so that the land will survive the famine." World English Bible The food will be for a store to the land against the seven years of famine, which will be in the land of Egypt; that the land not perish through the famine." American King James Version And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. American Standard Version And the food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. A Faithful Version That food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt, so that the land does not perish through the famine." Darby Bible Translation And let the food be as store for the land for the seven years of famine, which will be in the land of Egypt, that the land perish not through the famine. English Revised Version And the food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. Webster's Bible Translation And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land may not perish through the famine. Early Modern Geneva Bible of 1587So the foode shall be for the prouision of the lande, against the seuen yeeres of famine, which shalbe in the lande of Egypt, that the land perish not by famine. Bishops' Bible of 1568 And so shall that foode be for store in the lande agaynst the seuen yeres of famine, which shall come in the lande of Egypt, that ye lande perishe not through famine. Coverdale Bible of 1535 and kepe it, yt there maye be foode founde prepared for the lande in the seuen deare yeares, which shall come vpon the lande of Egipte, that the lande be not destroyed of honger. Tyndale Bible of 1526 and there let them kepte it: that there may be foode in stoore in the lande agaynst the .vij. yeres of hunger which shall come in the lande of Egipte and that the lande perishe not thorow hunger. Literal Translations Literal Standard Versionand the food has been for a store for the land, for the seven years of famine which are in the land of Egypt; and the land is cut off by the famine.” Young's Literal Translation and the food hath been for a store for the land, for the seven years of famine which are in the land of Egypt; and the land is cut off by the famine.' Smith's Literal Translation And the food was for a deposit to the land, for the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; and the land shall not be cut off in the famine. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd let it be in readiness, against the famine of seven years to come, which shall oppress Egypt, and the land shall not consumed with scarcity. Catholic Public Domain Version And let it be prepared for the future famine of seven years, which will oppress Egypt, and then the land will not be consumed by destitution.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the produce will be kept for the land in the seven years of famine to be in the entire land of Egypt, and the land will not end in hunger.” Lamsa Bible And let the grain be kept for the land against the seven years of famine which shall come in the land of Egypt; so that the land may not perish through the famine. OT Translations JPS Tanakh 1917And the food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.' Brenton Septuagint Translation And the stored food shall be for the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; and the land shall not be utterly destroyed by the famine. |