Modern Translations New International VersionShe caught him by his cloak and said, "Come to bed with me!" But he left his cloak in her hand and ran out of the house. New Living Translation She came and grabbed him by his cloak, demanding, “Come on, sleep with me!” Joseph tore himself away, but he left his cloak in her hand as he ran from the house. English Standard Version she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand and fled and got out of the house. Berean Study Bible She grabbed Joseph by his cloak and said, “Sleep with me!” But leaving his cloak in her hand, he escaped and ran outside. New American Standard Bible So she grabbed him by his garment, saying, “Sleep with me!” But he left his garment in her hand and fled, and went outside. NASB 1995 She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" And he left his garment in her hand and fled, and went outside. NASB 1977 And she caught him by his garment, saying, “Lie with me!” And he left his garment in her hand and fled, and went outside. Amplified Bible She caught Joseph by his [outer] robe, saying, “Lie with me!” But he left his robe in her hand and ran, and got outside [the house]. Christian Standard Bible She grabbed him by his garment and said, “Sleep with me! ” But leaving his garment in her hand, he escaped and ran outside. Holman Christian Standard Bible She grabbed him by his garment and said, "Sleep with me!" But leaving his garment in her hand, he escaped and ran outside. Contemporary English Version Potiphar's wife grabbed hold of his coat and said, "Make love to me!" Joseph ran out of the house, leaving his coat there in her hands. Good News Translation She caught him by his robe and said, "Come to bed with me." But he escaped and ran outside, leaving his robe in her hand. GOD'S WORD® Translation She grabbed him by his clothes and said, "Come to bed with me!" But he ran outside and left his clothes in her hand. International Standard Version so she grabbed Joseph by his outer garment and demanded "Let's have some sex!" Instead, Joseph ran outside, leaving his outer garment still in her hand. NET Bible She grabbed him by his outer garment, saying, "Have sex with me!" But he left his outer garment in her hand and ran outside. Classic Translations King James BibleAnd she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out. New King James Version that she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside. King James 2000 Bible And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got out. New Heart English Bible She grabbed him by his garment, saying, "Sleep with me. "And he left his garment in her hand and ran outside. World English Bible She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" He left his garment in her hand, and ran outside. American King James Version And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out. American Standard Version And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out. A Faithful Version And she caught him by his robe, saying, "Lie with me." And he left his robe in her hand and fled, and got out of the house. Darby Bible Translation Then she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand, and fled and ran out. English Revised Version And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out. Webster's Bible Translation And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and went out. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore she caught him by his garmet, saying, Sleepe with me: but he left his garment in her hand and fled, and got him out. Bishops' Bible of 1568 Then she caught him by the garment, saying: lye with me. And he left his garment in her hande, and fledde, and got hym out. Coverdale Bible of 1535 And she caught him by his garment, & sayde: Slepe with me. But he left the garment in hir hande, and fled, and gat him out of the house. Tyndale Bible of 1526 And she caught him by the garment saynge: come slepe with me. A nd he left his garment in hir hande ad fled and gott him out Literal Translations Literal Standard Versionand she catches him by his garment, saying, “Lie with me”; and he leaves his garment in her hand, and flees, and goes outside. Young's Literal Translation and she catcheth him by his garment, saying, 'Lie with me;' and he leaveth his garment in her hand, and fleeth, and goeth without. Smith's Literal Translation And she will seize him by his garment, saying, Lie with me. And he will let go his garment in her hand, and will flee and come forth without. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd she catching the skirt of his garment, said: Lie with me. But he leaving the garment in her hand, fled, and went out. Catholic Public Domain Version And she, grasping the hem of his garment, said, “Sleep with me.” But he, leaving behind the cloak in her hand, fled and went outside. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she caught him by his garment, and she said to him, “Lie with me”, and he left his garment in her hands, and escaping, he went out to the street. Lamsa Bible And she caught him by his garment, and said to him, Lie with me; but he left the garment in her hands, and fled, and got out to the street. OT Translations JPS Tanakh 1917that she caught him by his garment, saying: 'Lie with me.' And he left his garment in her hand, and fled, and got him out. Brenton Septuagint Translation And she caught hold of him by his clothes, and said, Lie with me; and having left his clothes in her hands, he fled, and went forth. |