Genesis 34:31
Modern Translations
New International Version
But they replied, "Should he have treated our sister like a prostitute?"

New Living Translation
“But why should we let him treat our sister like a prostitute?” they retorted angrily.

English Standard Version
But they said, “Should he treat our sister like a prostitute?”

Berean Study Bible
But they replied, “Should he have treated our sister like a prostitute?”

New American Standard Bible
But they said, “Should he treat our sister like a prostitute?”

NASB 1995
But they said, "Should he treat our sister as a harlot?"

NASB 1977
But they said, “Should he treat our sister as a harlot?”

Amplified Bible
But they said, “Should he [be permitted to] treat our sister as a prostitute?”

Christian Standard Bible
But they answered, “Should he treat our sister like a prostitute? ”

Holman Christian Standard Bible
But they answered, "Should he have treated our sister like a prostitute?"

Contemporary English Version
They answered, "Was it right to let our own sister be treated that way?"

Good News Translation
But they answered, "We cannot let our sister be treated like a common whore."

GOD'S WORD® Translation
Simeon and Levi asked, "Should Shechem have been allowed to treat our sister like a prostitute?"

International Standard Version
"Should he have treated our sister like a whore?" they asked in response.

NET Bible
But Simeon and Levi replied, "Should he treat our sister like a common prostitute?"
Classic Translations
King James Bible
And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?

New King James Version
But they said, “Should he treat our sister like a harlot?”

King James 2000 Bible
And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?

New Heart English Bible
But they said, "Should he treat our sister like a prostitute?"

World English Bible
They said, "Should he deal with our sister as with a prostitute?"

American King James Version
And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?

American Standard Version
And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?

A Faithful Version
And they said, "Should he deal with our sister as with a harlot?"

Darby Bible Translation
And they said, Should people deal with our sister as with a harlot?

English Revised Version
And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?

Webster's Bible Translation
And they said, Should he deal with our sister, as with a harlot?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And they answered, Shoulde hee abuse our sister as a whore?

Bishops' Bible of 1568
And they aunswered: shoulde he deale with our sister, as with an harlot?

Coverdale Bible of 1535
But they answered: Shulde they the deale with oure sister as with an whoore?

Tyndale Bible of 1526
And they answered: shuld they deall with oure sister as wyth an whoore?
Literal Translations
Literal Standard Version
And they say, “Does he make our sister as a harlot?”

Young's Literal Translation
And they say, 'As a harlot doth he make our sister?'

Smith's Literal Translation
And they will say, Shall he do to our sister as an harlot?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
They answered: Should they abuse our sister as a strumpet?

Catholic Public Domain Version
They responded, “Should they abuse our sister like a prostitute?”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And they said, “Our sister was treated like a whore!”

Lamsa Bible
But they said, Our sister has been treated like a harlot.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And they said: 'Should one deal with our sister as with a harlot?'

Brenton Septuagint Translation
And they said, Nay, but shall they treat our sister as an harlot?
















Genesis 34:30
Top of Page
Top of Page