Modern Translations New International VersionThen Rachel and Leah replied, "Do we still have any share in the inheritance of our father's estate? New Living Translation Rachel and Leah responded, “That’s fine with us! We won’t inherit any of our father’s wealth anyway. English Standard Version Then Rachel and Leah answered and said to him, “Is there any portion or inheritance left to us in our father’s house? Berean Study Bible And Rachel and Leah replied, “Do we have any portion or inheritance left in our father’s house? New American Standard Bible Rachel and Leah said to him, “Do we still have any share or inheritance in our father’s house? NASB 1995 Rachel and Leah said to him, "Do we still have any portion or inheritance in our father's house? NASB 1977 And Rachel and Leah answered and said to him, “Do we still have any portion or inheritance in our father’s house? Amplified Bible Rachel and Leah answered him, “Is there still any portion or inheritance for us in our father’s house? Christian Standard Bible Then Rachel and Leah answered him, “Do we have any portion or inheritance in our father’s family? Holman Christian Standard Bible Then Rachel and Leah answered him, "Do we have any portion or inheritance in our father's household? Contemporary English Version Rachel and Leah said to Jacob: There's nothing left for us to inherit from our father. Good News Translation Rachel and Leah answered Jacob, "There is nothing left for us to inherit from our father. GOD'S WORD® Translation Rachel and Leah answered him, "Is there anything left in our father's household for us to inherit? International Standard Version Then Rachel and Leah asked him, "Do we have anything left of inheritance remaining in our father's house? NET Bible Then Rachel and Leah replied to him, "Do we still have any portion or inheritance in our father's house? Classic Translations King James BibleAnd Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? New King James Version Then Rachel and Leah answered and said to him, “Is there still any portion or inheritance for us in our father’s house? King James 2000 Bible And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? New Heart English Bible Rachel and Leah answered him, "Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? World English Bible Rachel and Leah answered him, "Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? American King James Version And Rachel and Leah answered and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? American Standard Version And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? A Faithful Version And Rachel and Leah answered and said to him, "Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? Darby Bible Translation And Rachel and Leah answered and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? English Revised Version And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? Webster's Bible Translation And Rachel and Leah answered, and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? Early Modern Geneva Bible of 1587Then answered Rahel and Leah, and sayde vnto him, Haue wee any more porcion and inheritance in our fathers house? Bishops' Bible of 1568 Then aunswered Rachel, and Lea, and said vnto him: haue we had as yet any portion or inheritaunce in our fathers house? Coverdale Bible of 1535 Then answered Rachel and Lea, and sayde vnto him: As for vs, we haue no porcion ner inheritauce more in oure fathers house, Tyndale Bible of 1526 Than answered Rahel and Lea and sayde vnto him: we haue no parte nor enheritaunce in oure fathers house Literal Translations Literal Standard VersionAnd Rachel answers—Leah also—and says to him, “Have we yet a portion and inheritance in the house of our father? Young's Literal Translation And Rachel answereth -- Leah also -- and saith to him, 'Have we yet a portion and inheritance in the house of our father? Smith's Literal Translation And Rachel will answer, and Leah, and they will say to him, Is yet to us a portion and inheritance in our father's house? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Rachel and Lia answered: Have we anything left among the goods and inheritance of our father's house? Catholic Public Domain Version And Rachel and Leah responded: “Have we anything left behind among the resources and inheritance of our father’s house? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Rakhyl and Leah answered and they were saying, “Again we have no part or inheritance in the house of our father. Lamsa Bible And Rachel and Leah answered and said to him, We have no portion or inheritance in our father's house. OT Translations JPS Tanakh 1917And Rachel and Leah answered and said unto him: 'Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? Brenton Septuagint Translation And Rachel and Lea answered and said to him, Have we yet a part or inheritance in the house of our father? |