Genesis 29:17
Modern Translations
New International Version
Leah had weak eyes, but Rachel had a lovely figure and was beautiful.

New Living Translation
There was no sparkle in Leah’s eyes, but Rachel had a beautiful figure and a lovely face.

English Standard Version
Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and appearance.

Berean Study Bible
Leah had weak eyes, but Rachel was shapely and beautiful.

New American Standard Bible
And Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful in figure and appearance.

NASB 1995
And Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful of form and face.

NASB 1977
And Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful of form and face.

Amplified Bible
Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and appearance.

Christian Standard Bible
Leah had tender eyes, but Rachel was shapely and beautiful.

Holman Christian Standard Bible
Leah had ordinary eyes, but Rachel was shapely and beautiful.

Good News Translation
Leah had lovely eyes, but Rachel was shapely and beautiful.

GOD'S WORD® Translation
Leah had attractive eyes, but Rachel had a beautiful figure and beautiful features.

International Standard Version
Leah looked rather plain, but Rachel was lovely in form and appearance.

NET Bible
Leah's eyes were tender, but Rachel had a lovely figure and beautiful appearance.)
Classic Translations
King James Bible
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.

New King James Version
Leah’s eyes were delicate, but Rachel was beautiful of form and appearance.

King James 2000 Bible
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favored.

New Heart English Bible
Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and appearance.

World English Bible
Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and attractive.

American King James Version
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favored.

American Standard Version
And Leah's eyes were tender. But Rachel was beautiful and well favored.

A Faithful Version
And Leah had lovely soft eyes, but Rachel was beautiful and well-favored.

Darby Bible Translation
And the eyes of Leah were tender; but Rachel was of beautiful form and beautiful countenance.

English Revised Version
And Leah's eyes were tender; but Rachel was beautiful and well favoured.

Webster's Bible Translation
Leah was tender-eyed, but Rachel was beautiful and well-favored.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And Leah was tender eyed, but Rahel was beautifull and faire.

Bishops' Bible of 1568
Lea was tender eyed: but Rachel was beautifull and well fauoured.

Coverdale Bible of 1535
And Lea was tender eyed, but Rachel was beutyfull & well fauoured of face,

Tyndale Bible of 1526
Lea was tender eyed: But Rahel was bewtifull ad well fauored.
Literal Translations
Literal Standard Version
and the eyes of Leah [are] tender, and Rachel has been beautiful of form and beautiful of appearance.

Young's Literal Translation
and the eyes of Leah are tender, and Rachel hath been fair of form and fair of appearance.

Smith's Literal Translation
And the eyes of Leah weak, and Rachel was fair of form and fair of look.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But Lia was blear eyed: Rachel was well favoured, and of a beautiful countenance.

Catholic Public Domain Version
But while Leah was bleary-eyed, Rachel had an elegant appearance and was attractive to behold.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the eyes of Leah were tender and Rakhyl was beautiful in her appearance and her face was beautiful.

Lamsa Bible
And Leah had attractive eyes; but Rachel was beautiful and well favored.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Leah's eyes were weak; but Rachel was of beautiful form and fair to look upon.

Brenton Septuagint Translation
And the eyes of Lea were weak. But Rachel was beautiful in appearance, and exceedingly fair in countenance.
















Genesis 29:16
Top of Page
Top of Page