Modern Translations New International VersionBut he said, "Your brother came deceitfully and took your blessing." New Living Translation But Isaac said, “Your brother was here, and he tricked me. He has taken away your blessing.” English Standard Version But he said, “Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing.” Berean Study Bible But Isaac replied, “Your brother came deceitfully and took your blessing.” New American Standard Bible And he said, “Your brother came deceitfully and has taken away your blessing.” NASB 1995 And he said, "Your brother came deceitfully and has taken away your blessing." NASB 1977 And he said, “Your brother came deceitfully, and has taken away your blessing.” Amplified Bible Isaac said, “Your brother came deceitfully and has [fraudulently] taken away your blessing [for himself].” Christian Standard Bible But he replied, “Your brother came deceitfully and took your blessing.” Holman Christian Standard Bible But he replied, "Your brother came deceitfully and took your blessing." Contemporary English Version Isaac answered, "Your brother tricked me and stole your blessing." Good News Translation Isaac answered, "Your brother came and deceived me. He has taken away your blessing." GOD'S WORD® Translation Isaac said, "Your brother came and deceived me and has taken away your blessing." International Standard Version Isaac replied, "Your brother came here deceitfully and stole your blessing." NET Bible But Isaac replied, "Your brother came in here deceitfully and took away your blessing." Classic Translations King James BibleAnd he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing. New King James Version But he said, “Your brother came with deceit and has taken away your blessing.” King James 2000 Bible And he said, your brother came with subtlety, and has taken away your blessing. New Heart English Bible He said, "Your brother came with deceit, and has taken away your blessing." World English Bible He said, "Your brother came with deceit, and has taken away your blessing." American King James Version And he said, Your brother came with subtlety, and has taken away your blessing. American Standard Version And he said, Thy brother came with guile, and hath taken away thy blessing. A Faithful Version And he said, "Your brother came with deceit, and has taken away your blessing." Darby Bible Translation And he said, Thy brother came with subtilty, and has taken away thy blessing. English Revised Version And he said, Thy brother came with guile, and hath taken away thy blessing. Webster's Bible Translation And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing. Early Modern Geneva Bible of 1587Who answered, Thy brother came with subtiltie, and hath taken away thy blessing. Bishops' Bible of 1568 Who aunswered. Thy brother came with subtiltie, and hath taken awaye thy blessyng. Coverdale Bible of 1535 But he sayde: Thy brother came with sotyltie, and hath taken thy blessinge awaye. Tyndale Bible of 1526 And he sayde thy brother came with subtilte ad hath take awaye thy blessynge. Literal Translations Literal Standard Versionand he says, “Your brother has come with subtlety, and takes your blessing.” Young's Literal Translation and he saith, 'Thy brother hath come with subtilty, and taketh thy blessing.' Smith's Literal Translation And he will say, Thy brother came with deceit and he will take thy blessing. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he said: Thy brother came deceitfully and got thy blessing. Catholic Public Domain Version And he said, “Your twin came deceitfully, and he received your blessing.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHis father said to him, “Your brother came in by treachery and he has taken your blessings.” Lamsa Bible But his father said, Your brother came with deceit, and has already received your blessing. OT Translations JPS Tanakh 1917And he said: 'Thy brother came with guile, and hath taken away thy blessing.' Brenton Septuagint Translation And he said to him, Thy brother has come with subtlety, and taken thy blessing. |