Modern Translations New International Versionsaying, "Praise be to the LORD, the God of my master Abraham, who has not abandoned his kindness and faithfulness to my master. As for me, the LORD has led me on the journey to the house of my master's relatives." New Living Translation “Praise the LORD, the God of my master, Abraham,” he said. “The LORD has shown unfailing love and faithfulness to my master, for he has led me straight to my master’s relatives.” English Standard Version and said, “Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not forsaken his steadfast love and his faithfulness toward my master. As for me, the LORD has led me in the way to the house of my master’s kinsmen.” Berean Study Bible saying, “Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not withheld His kindness and faithfulness from my master. As for me, the LORD has led me on the journey to the house of my master’s relatives.” New American Standard Bible And he said, “Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not abandoned His kindness and His trustworthiness toward my master; as for me, the LORD has guided me in the way to the house of my master’s brothers.” NASB 1995 He said, "Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not forsaken His lovingkindness and His truth toward my master; as for me, the LORD has guided me in the way to the house of my master's brothers." NASB 1977 And he said, “Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not forsaken His lovingkindness and His truth toward my master; as for me, the LORD has guided me in the way to the house of my master’s brothers.” Amplified Bible He said, “Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not denied His lovingkindness and His truth to my master. As for me, the LORD led me to the house of my master’s brothers.” Christian Standard Bible and said, “Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not withheld his kindness and faithfulness from my master. As for me, the LORD has led me on the journey to the house of my master’s relatives.” Holman Christian Standard Bible and said, "Praise the LORD, the God of my master Abraham, who has not withheld His kindness and faithfulness from my master. As for me, the LORD has led me on the journey to the house of my master's relatives." Contemporary English Version "I thank you, LORD God of my master Abraham! You have led me to his relatives and kept your promise to him." Good News Translation He said, "Praise the LORD, the God of my master Abraham, who has faithfully kept his promise to my master. The LORD has led me straight to my master's relatives." GOD'S WORD® Translation He said, "Praise the LORD, the God of my master Abraham. The LORD hasn't failed to be kind and faithful to my master. The LORD has led me on this trip to the home of my master's relatives." International Standard Version "Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hasn't held back his gracious love and faithfulness from my master! The LORD has led me to the house of my master's relatives!" NET Bible saying "Praised be the LORD, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love for my master! The LORD has led me to the house of my master's relatives!" Classic Translations King James BibleAnd he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren. New King James Version And he said, “Blessed be the LORD God of my master Abraham, who has not forsaken His mercy and His truth toward my master. As for me, being on the way, the LORD led me to the house of my master’s brethren.” King James 2000 Bible And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who has not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's kinsmen. New Heart English Bible He said, "Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not forsaken his loving kindness and his truth toward my master. As for me, the LORD has led me on the journey to the house of my master's relatives." World English Bible He said, "Blessed be Yahweh, the God of my master Abraham, who has not forsaken his loving kindness and his truth toward my master. As for me, Yahweh has led me in the way to the house of my master's relatives." American King James Version And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who has not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brothers. American Standard Version And he said, Blessed be Jehovah, the God of my master Abraham, who hath not forsaken his lovingkindness and his truth toward my master. As for me, Jehovah hath led me in the way to the house of my master's brethren. A Faithful Version And he said, "Blessed be the LORD, God of my master Abraham, Who has not left my master destitute of His mercy and His truth. The LORD led me, I being in the way, to the house of my master's brothers." Darby Bible Translation and said, Blessed be Jehovah, God of my master Abraham, who has not withdrawn his loving-kindness and his faithfulness from my master; I being in the way, Jehovah has led me to the house of my master's brethren. English Revised Version And he said, Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who hath not forsaken his mercy and his truth toward my master: as for me, the LORD hath led me in the way to the house of my master's brethren. Webster's Bible Translation And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left my master destitute of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren. Early Modern Geneva Bible of 1587And said, Blessed be the Lorde God of my master Abraham, which hath not withdrawen his mercie and his trueth from my master: for when I was in the way, the Lord brought me to my masters brethrens house. Bishops' Bible of 1568 And sayde: blessed be the Lorde God of my maister Abraham, whiche hath not left destitute my maister of his mercye and trueth: for when I was on my iourney, the Lorde brought me to my maisters brothers house. Coverdale Bible of 1535 and sayde: Praysed be the LORDE the God of my master Abraham, which hath not withdrawen his mercy and his trueth fro my master, for the LORDE hath brought me the waye to my masters brothers house. Tyndale Bible of 1526 and sayde: blessed be the LORde God of my master Abraham which ceasseth not to deale mercyfully and truly with my master And hath brought me the waye to my masters brothers house. Literal Translations Literal Standard Versionand says, “Blessed [is] YHWH, God of my lord Abraham, who has not left off His kindness and His truth with my lord—I [being] in the way, YHWH has led me to the house of my lord’s brothers.” Young's Literal Translation and saith, 'Blessed is Jehovah, God of my lord Abraham, who hath not left off His kindness and His truth with my lord; -- I being in the way, Jehovah hath led me to the house of my lord's brethren.' Smith's Literal Translation And he will say, Praised be Jehovah, God of lord Abraham, who let not go his kindness and his truth from my lord: I in the way, Jehovah led me to the house of my lord's brother. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSaying: Blessed be the Lord God of my master Abraham, who hath not taken away his mercy and truth from my master, and hath brought me the straight way into the house of my master's brother. Catholic Public Domain Version saying, “Blessed be the Lord, the God of my lord Abraham, who has not taken away his mercy and truth from my lord, and who has led me on a direct journey to the house of the brother of my lord.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd said, “Blessed is LORD JEHOVAH, the God of my Lord Abraham, who did not deny my Lord his grace and his truth, but LORD JEHOVAH led me in the way of the house of the brother of my Lord, to take the daughter of the brother of my Lord for his son.” Lamsa Bible And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who has not withheld his grace and his truth from my master; while I was on the road, the LORD led me to the house of my master's brother, to take his brother's daughter to his son. OT Translations JPS Tanakh 1917And he said: 'Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who hath not forsaken His mercy and His truth toward my master; as for me, the LORD hath led me in the way to the house of my master's brethren.' Brenton Septuagint Translation and said, Blessed be the Lord the God of my master Abraam, who has not suffered his righteousness to fail, nor his truth from my master, and the Lord has brought me prosperously to the house of the brother of my lord. |