Modern Translations New International VersionSee, I am standing beside this spring, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water. New Living Translation See, I am standing here beside this spring, and the young women of the town are coming out to draw water. English Standard Version Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water. Berean Study Bible Here I am, standing beside the spring, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water. New American Standard Bible Behold, I am standing by the spring, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water; NASB 1995 "Behold, I am standing by the spring, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water; NASB 1977 “Behold, I am standing by the spring, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water; Amplified Bible Behold, I stand here at the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water; Christian Standard Bible I am standing here at the spring where the daughters of the men of the town are coming out to draw water. Holman Christian Standard Bible I am standing here at the spring where the daughters of the men of the town are coming out to draw water. Contemporary English Version The young women of the city will soon come to this well for water, Good News Translation Here I am at the well where the young women of the city will be coming to get water. GOD'S WORD® Translation Here I am standing by the spring, and the girls of the city are coming out to draw water. International Standard Version I've stationed myself here by the spring as the women of the town come to draw water. NET Bible Here I am, standing by the spring, and the daughters of the people who live in the town are coming out to draw water. Classic Translations King James BibleBehold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: New King James Version Behold, here I stand by the well of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water. King James 2000 Bible Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: New Heart English Bible Look, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water. World English Bible Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water. American King James Version Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: American Standard Version Behold, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water. A Faithful Version Behold, I stand by the well of water, and the daughters of the men of the city come out to draw water. Darby Bible Translation Behold, I stand [here] by the well of water, and the daughters of the men of the city come out to draw water. English Revised Version Behold, I stand by the fountain of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: Webster's Bible Translation Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: Early Modern Geneva Bible of 1587Lo, I stand by the well of water, whiles the mens daughters of this citie come out to drawe water. Bishops' Bible of 1568 Lo, I stande here by the well of water, and the daughters of the me of this citie come out to drawe water: Coverdale Bible of 1535 Lo, I stonde here besyde the well of water, & the mens doughters of this cite wyll come forth to drawe water: Tyndale Bible of 1526 Lo I stonde here by the well of water and the doughters of the men of this citie will come out to drawe water: Literal Translations Literal Standard Versionbehold, I am standing by the fountain of water, and daughters of the men of the city are coming out to draw water; Young's Literal Translation lo, I am standing by the fountain of water, and daughters of the men of the city are coming out to draw water; Smith's Literal Translation Behold, I stand at the fountain of waters, and the daughters of the men of the city come forth to draw water. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold I stand nigh the spring of water, and the daughters of the inhabitants of this city will come out to draw water. Catholic Public Domain Version Behold, I stand near the fountain of water, and the daughters of the inhabitants of this city will go forth to draw water. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBehold I am standing at a well of waters and the daughters of the men the city come out to fill up water: Lamsa Bible Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city are coming out to draw water. OT Translations JPS Tanakh 1917Behold, I stand by the fountain of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water. Brenton Septuagint Translation Lo! I stand by the well of water, and the daughters of them that inhabit the city come forth to draw water. |