Modern Translations New International VersionThen they struck the men who were at the door of the house, young and old, with blindness so that they could not find the door. New Living Translation Then they blinded all the men, young and old, who were at the door of the house, so they gave up trying to get inside. English Standard Version And they struck with blindness the men who were at the entrance of the house, both small and great, so that they wore themselves out groping for the door. Berean Study Bible And they struck the men at the entrance, young and old, with blindness, so that they wearied themselves trying to find the door. New American Standard Bible Then they struck the men who were at the doorway of the house with blindness, from the small to the great, so that they became weary of trying to find the doorway. NASB 1995 They struck the men who were at the doorway of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves trying to find the doorway. NASB 1977 And they struck the men who were at the doorway of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves trying to find the doorway. Amplified Bible They struck (punished) the men who were at the doorway of the house with blindness, from the young men to the old men, so that they exhausted themselves trying to find the doorway. Christian Standard Bible They struck the men who were at the entrance of the house, both young and old, with blindness so that they were unable to find the entrance. Holman Christian Standard Bible They struck the men who were at the entrance of the house, both young and old, with a blinding light so that they were unable to find the entrance. Contemporary English Version Then they struck blind everyone in the crowd, and none of them could even find the door. Good News Translation Then they struck all the men outside with blindness, so that they couldn't find the door. GOD'S WORD® Translation Then they struck all the men who were in the doorway of the house, young and old alike, with blindness so that they gave up trying to find the door. International Standard Version and blinded the men who were at the entrance of the house, from the least important to the greatest, so they were unable to find the doorway. NET Bible Then they struck the men who were at the door of the house, from the youngest to the oldest, with blindness. The men outside wore themselves out trying to find the door. Classic Translations King James BibleAnd they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door. New King James Version And they struck the men who were at the doorway of the house with blindness, both small and great, so that they became weary trying to find the door. King James 2000 Bible And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves trying to find the door. New Heart English Bible They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they were unable to find the door. World English Bible They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door. American King James Version And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door. American Standard Version And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door. A Faithful Version And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door. Darby Bible Translation And they smote the men that were at the entrance of the house with blindness, from the smallest to the greatest; and they wearied themselves to find the entrance. English Revised Version And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door. Webster's Bible Translation And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door. Early Modern Geneva Bible of 1587Then they smote the men that were at the doore of the house with blindnes both small and great, so that they were wearie in seeking the doore. Bishops' Bible of 1568 And the men that were at the doore of the house they smoke with blyndenesse both small and great, so that they were weryed in sekyng the doore. Coverdale Bible of 1535 And the men at ye dore of the house were smytte with blyndnesse both small and greate, so that they coude not fynde the dore. Tyndale Bible of 1526 And the men that were at the doore of the house they smote with blyndnesse both small and greate: so that they coude not fynde the doore. Literal Translations Literal Standard Versionand the men who [are] at the opening of the house they have struck with blindness, from small even to great, and they weary themselves to find the opening. Young's Literal Translation and the men who are at the opening of the house they have smitten with blindness, from small even unto great, and they weary themselves to find the opening. Smith's Literal Translation And the men which were at the door of the house, they struck with blindness, from small to great: and they will be wearied to find the door. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd them that were without, p they struck with blindness from the least to the greatest, so that they could not find the door. Catholic Public Domain Version And they struck those who were outside with blindness, from the least to the greatest, so that they were not able to find the door. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they struck the men who were at the door of the house with hallucinations, from the little ones and unto the great, and they labored to find the door. Lamsa Bible And they smote the men that were at the door of the house with blindness, from the least to the greatest, so that they became tired trying in vain to find the door. OT Translations JPS Tanakh 1917And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great; so that they wearied themselves to find the door. Brenton Septuagint Translation And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great, and they were wearied with seeking the door. |