Modern Translations New International VersionThe whole land of Canaan, where you now reside as a foreigner, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God." New Living Translation And I will give the entire land of Canaan, where you now live as a foreigner, to you and your descendants. It will be their possession forever, and I will be their God.” English Standard Version And I will give to you and to your offspring after you the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession, and I will be their God.” Berean Study Bible And to you and your descendants I will give the land where you are residing—all the land of Canaan—as an eternal possession; and I will be their God.” New American Standard Bible And I will give to you and to your descendants after you the land where you live as a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God.” NASB 1995 "I will give to you and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God." NASB 1977 “And I will give to you and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.” Amplified Bible I will give to you and to your descendants after you the land in which you are a stranger [moving from place to place], all the land of Canaan, as an everlasting possession [of property]; and I will be their God.” Christian Standard Bible And to you and your future offspring I will give the land where you are residing—all the land of Canaan—as a permanent possession, and I will be their God.” Holman Christian Standard Bible And to you and your future offspring I will give the land where you are residing--all the land of Canaan--as an eternal possession, and I will be their God." Contemporary English Version I will give you and them the land in which you are now a foreigner. I will give the whole land of Canaan to your family forever, and I will be their God. Good News Translation I will give to you and to your descendants this land in which you are now a foreigner. The whole land of Canaan will belong to your descendants forever, and I will be their God." GOD'S WORD® Translation I am also giving this land where you are living-all of Canaan-to you and your descendants as your permanent possession. And I will be your God." International Standard Version I'll give to you and to your descendants the land to which you have traveled—all the land of Canaan—as an eternal possession. I will be their God." NET Bible I will give the whole land of Canaan--the land where you are now residing--to you and your descendants after you as a permanent possession. I will be their God." Classic Translations King James BibleAnd I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. New King James Version Also I give to you and your descendants after you the land in which you are a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God.” King James 2000 Bible And I will give unto you, and to your descendants after you, the land in which you are a sojourner, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. New Heart English Bible I will give to you, and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, as an everlasting possession, and I will be their God." World English Bible I will give to you, and to your seed after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God." American King James Version And I will give to you, and to your seed after you, the land wherein you are a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. American Standard Version And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. A Faithful Version And I will give the land to you in which you are a sojourner, and to your seed after you, all the land of Canaan, for an everlasting possession. And I will be their God." Darby Bible Translation And I give to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojourning, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be a God to them. English Revised Version And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. Webster's Bible Translation And I will give to thee, and to thy seed after thee, the land in which thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. Early Modern Geneva Bible of 1587And I will giue thee and thy seede after thee the land, wherein thou art a stranger, euen all the land of Canaan, for an euerlasting possession, and I will be their God. Bishops' Bible of 1568 And I wyll geue vnto thee and to thy seede after thee, the lande wherein thou art a strauger Coverdale Bible of 1535 And vnto the and to thy sede after the, will I geue the lande, wherin thou art a straunger: euen all the lande of Canaan for an euerlastinge possession, and will be their God. Tyndale Bible of 1526 And I will geue vnto the ad to thy seed after the the lande where in thou arte a straunger: Euen all the lande of Canaan for an everlastynge possession and wil be their God. Literal Translations Literal Standard Versionand I have given to you, and to your seed after you, the land of your sojournings, the whole land of Canaan, for a continuous possession, and I have become their God.” Young's Literal Translation and I have given to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, the whole land of Canaan, for a possession age-during, and I have become their God.' Smith's Literal Translation And I gave to thee and to thy seed after thee, the land of thy sojournings with all the land of Canaan for an eternal possession; and I was God to them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will give to thee, and to thy seed, the land of thy sojournment, all the land of Chanaan for a perpetual possession, and I will be their God. Catholic Public Domain Version And I will give to you and to your offspring, the land of your sojourn, all the land of Canaan, as an eternal possession, and I will be their God.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd God said to Abraham, “You keep my covenant, you and your seed after You, for their generations. Lamsa Bible And I will give to you, and your descendants after you, the land in which you sojourn, all the land of Canaan, for an everlasting inheritance; and I will be their God. OT Translations JPS Tanakh 1917And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.' Brenton Septuagint Translation And I will give to thee and to thy seed after thee the land wherein thou sojournest, even all the land of Chanaan for an everlasting possession, and I will be to them a God. |