Modern Translations New International VersionThen they said, "Come, let us build ourselves a city, with a tower that reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves; otherwise we will be scattered over the face of the whole earth." New Living Translation Then they said, “Come, let’s build a great city for ourselves with a tower that reaches into the sky. This will make us famous and keep us from being scattered all over the world.” English Standard Version Then they said, “Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be dispersed over the face of the whole earth.” Berean Study Bible “Come,” they said, “let us build for ourselves a city with a tower that reaches to the heavens, that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face of all the earth.” New American Standard Bible And they said, “Come, let’s build ourselves a city, and a tower whose top will reach into heaven, and let’s make a name for ourselves; otherwise we will be scattered abroad over the face of all the earth.” NASB 1995 They said, "Come, let us build for ourselves a city, and a tower whose top will reach into heaven, and let us make for ourselves a name, otherwise we will be scattered abroad over the face of the whole earth." NASB 1977 And they said, “Come, let us build for ourselves a city, and a tower whose top will reach into heaven, and let us make for ourselves a name; lest we be scattered abroad over the face of the whole earth.” Amplified Bible They said, “Come, let us build a city for ourselves, and a tower whose top will reach into the heavens, and let us make a [famous] name for ourselves, so that we will not be scattered [into separate groups] and be dispersed over the surface of the entire earth [as the LORD instructed].” Christian Standard Bible And they said, “Come, let’s build ourselves a city and a tower with its top in the sky. Let’s make a name for ourselves; otherwise, we will be scattered throughout the earth.” Holman Christian Standard Bible And they said, "Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the sky. Let us make a name for ourselves; otherwise, we will be scattered over the face of the whole earth." Good News Translation They said, "Now let's build a city with a tower that reaches the sky, so that we can make a name for ourselves and not be scattered all over the earth." GOD'S WORD® Translation Then they said, "Let's build a city for ourselves and a tower with its top in the sky. Let's make a name for ourselves so that we won't become scattered all over the face of the earth." International Standard Version Then they said, "Come on! Let's build ourselves a city and a tower, with its summit in the heavens, and let's make a name for ourselves so we won't be scattered over the surface of the whole earth." NET Bible Then they said, "Come, let's build ourselves a city and a tower with its top in the heavens so that we may make a name for ourselves. Otherwise we will be scattered across the face of the entire earth." Classic Translations King James BibleAnd they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. New King James Version And they said, “Come, let us build ourselves a city, and a tower whose top is in the heavens; let us make a name for ourselves, lest we be scattered abroad over the face of the whole earth.” King James 2000 Bible And they said, Come, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. New Heart English Bible They said, "Come, let us build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let us make ourselves a name, lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth." World English Bible They said, "Come, let's build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let's make ourselves a name, lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth." American King James Version And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach to heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad on the face of the whole earth. American Standard Version And they said, Come, let us build us a city, and a tower, whose top may reach unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. A Faithful Version And they said, "Come, let us build us a city and a tower, with its top reaching into the heavens. And let us establish a name for ourselves, lest we be scattered upon the face of the whole earth." Darby Bible Translation And they said, Come on, let us build ourselves a city and a tower, the top of which [may reach] to the heavens; and let us make ourselves a name, lest we be scattered over the face of the whole earth. English Revised Version And they said, Go to, let us build us a city, and a tower, whose top may reach unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. Webster's Bible Translation And they said, come, let us build us a city, and a tower, whose top may reach to heaven; and let us make us a name, lest we should be scattered abroad upon the face of the whole earth. Early Modern Geneva Bible of 1587Also they said, Goe to, let vs builde vs a citie and a towre, whose top may reache vnto the heauen, that we may get vs a name, lest we be scattered vpon the whole earth. Bishops' Bible of 1568 And they sayd: Go to, let vs buylde vs a citie and a towre, whose toppe may reache vnto heauen, and let vs make vs a name, lest peraduenture we be scattered abrode into the vpper face of the whole earth. Coverdale Bible of 1535 And sayde: Come, let vs buylde a cite & a tower, whose toppe maye reach vnto heaue, yt we maye make vs a name, afore we be scatred abrode in all londes. Tyndale Bible of 1526 And they sayd: Come on let vs buylde vs a cyte and a toure that the toppe may reach vnto heauen. And let vs make us a name for perauenture we shall be scatered abrode over all the erth. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they say, “Give help, let us build for ourselves a city and tower with its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.” Young's Literal Translation And they say, 'Give help, let us build for ourselves a city and tower, and its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.' Smith's Literal Translation And they will say, Come, we will build to us a city, and a tower, its head to the heavens; and we will make to us a name, lest we shall be dispersed over the face of the earth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they said: Come, let us make a city and a tower, the top whereof may reach to heaven: and let us make our name famous before we be scattered abroad into all lands. Catholic Public Domain Version And they said: “Come, let us make a city and a tower, so that its height may reach to heaven. And let us make our name famous before we are divided into all the lands.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they said, “Come, we will build up a city for ourselves and a tower whose top is in Heaven, and let us make a name for ourselves, lest we be scattered on the face of all the Earth.” Lamsa Bible Then they said, Come, let us build ourselves a city, and a tower whose top may reach to heaven; and let us make a name for ourselves, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. OT Translations JPS Tanakh 1917And they said: 'Come, let us build us a city, and a tower, with its top in heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.' Brenton Septuagint Translation And they said, Come, let us build to ourselves a city and tower, whose top shall be to heaven, and let us make to ourselves a name, before we are scattered abroad upon the face of all the earth. |