Modern Translations New International VersionNow the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters. New Living Translation The earth was formless and empty, and darkness covered the deep waters. And the Spirit of God was hovering over the surface of the waters. English Standard Version The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters. Berean Study Bible Now the earth was formless and void, and darkness was over the surface of the deep. And the Spirit of God was hovering over the surface of the waters. New American Standard Bible And the earth was a formless and desolate emptiness, and darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the surface of the waters. NASB 1995 The earth was formless and void, and darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was moving over the surface of the waters. NASB 1977 And the earth was formless and void, and darkness was over the surface of the deep; and the Spirit of God was moving over the surface of the waters. Amplified Bible The earth was formless and void or a waste and emptiness, and darkness was upon the face of the deep [primeval ocean that covered the unformed earth]. The Spirit of God was moving (hovering, brooding) over the face of the waters. Christian Standard Bible Now the earth was formless and empty, darkness covered the surface of the watery depths, and the Spirit of God was hovering over the surface of the waters. Holman Christian Standard Bible Now the earth was formless and empty, darkness covered the surface of the watery depths, and the Spirit of God was hovering over the surface of the waters. Contemporary English Version The earth was barren, with no form of life; it was under a roaring ocean covered with darkness. But the Spirit of God was moving over the water. Good News Translation the earth was formless and desolate. The raging ocean that covered everything was engulfed in total darkness, and the Spirit of God was moving over the water. GOD'S WORD® Translation The earth was formless and empty, and darkness covered the deep water. The Spirit of God was hovering over the water. International Standard Version When the earth was as yet unformed and desolate, with the surface of the ocean depths shrouded in darkness, and while the Spirit of God was hovering over the surface of the waters, NET Bible Now the earth was without shape and empty, and darkness was over the surface of the watery deep, but the Spirit of God was moving over the surface of the water. Classic Translations King James BibleAnd the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. New King James Version The earth was without form, and void; and darkness was on the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters. King James 2000 Bible And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. New Heart English Bible Now the earth was formless and empty, and darkness was on the surface of the watery depths. And God's Spirit was hovering over the surface of the waters. World English Bible Now the earth was formless and empty. Darkness was on the surface of the deep. God's Spirit was hovering over the surface of the waters. American King James Version And the earth was without form, and void; and darkness was on the face of the deep. And the Spirit of God moved on the face of the waters. American Standard Version And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters. A Faithful Version And the earth was without form and void, and darkness was upon the face of the deep, and the Spirit of God moved upon the face of the waters. Darby Bible Translation And the earth was waste and empty, and darkness was on the face of the deep, and the Spirit of God was hovering over the face of the waters. English Revised Version And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the spirit of God moved upon the face of the waters. Webster's Bible Translation And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters. Early Modern Geneva Bible of 1587And the earth was without forme and voide, and darkenesse was vpon the deepe, and the Spirit of God moued vpon ye waters. Bishops' Bible of 1568 And the earth was without fourme, and was voyde: & darknes Coverdale Bible of 1535 and ye earth was voyde and emptie, and darcknes was vpon the depe, & ye sprete of God moued vpo the water. Tyndale Bible of 1526 The erth was voyde and emptie ad darcknesse was vpon the depe and the spirite of god moved vpon the water Literal Translations Literal Standard Versionand the earth was formless and void, and darkness [was] on the face of the deep, and the Spirit of God [was] fluttering on the face of the waters, Young's Literal Translation the earth hath existed waste and void, and darkness is on the face of the deep, and the Spirit of God fluttering on the face of the waters, Smith's Literal Translation And the earth was desolation and emptiness, and darkness over the face of the deep: and the spirit of God moved over the face of the waters. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God moved over the waters. Catholic Public Domain Version But the earth was empty and unoccupied, and darknesses were over the face of the abyss; and so the Spirit of God was brought over the waters. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe Earth was chaos and empty and darkness on the faces of the depths and the Spirit of God hovered on the faces of the waters. Lamsa Bible And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the water. OT Translations JPS Tanakh 1917Now the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God hovered over the face of the waters. Brenton Septuagint Translation But the earth was unsightly and unfurnished, and darkness was over the deep, and the Spirit of God moved over the water. |