Modern Translations New International VersionNeither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is the new creation. New Living Translation It doesn’t matter whether we have been circumcised or not. What counts is whether we have been transformed into a new creation. English Standard Version For neither circumcision counts for anything, nor uncircumcision, but a new creation. Berean Study Bible For neither circumcision nor uncircumcision means anything. What counts is a new creation. New American Standard Bible For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation. NASB 1995 For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation. NASB 1977 For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation. Amplified Bible For neither is circumcision anything [of any importance], nor uncircumcision, but [only] a new creation [which is the result of a new birth—a spiritual transformation—a new nature in Christ Jesus]. Christian Standard Bible For both circumcision and uncircumcision mean nothing; what matters instead is a new creation. Holman Christian Standard Bible For both circumcision and uncircumcision mean nothing; what matters instead is a new creation. Contemporary English Version It doesn't matter if you are circumcised or not. All that matters is that you are a new person. Good News Translation It does not matter at all whether or not one is circumcised; what does matter is being a new creature. GOD'S WORD® Translation Certainly, it doesn't matter whether a person is circumcised or not. Rather, what matters is being a new creation. International Standard Version For neither circumcision nor uncircumcision matters. Rather, what matters is being a new creation. NET Bible For neither circumcision nor uncircumcision counts for anything; the only thing that matters is a new creation! Classic Translations King James BibleFor in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. New King James Version For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation. King James 2000 Bible For in Christ Jesus neither circumcision avails anything, nor uncircumcision, but a new creation. New Heart English Bible For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation. World English Bible For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation. American King James Version For in Christ Jesus neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision, but a new creature. American Standard Version For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creature. A Faithful Version For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision is of any spiritual force; rather, it is a new creation that avails. Darby Bible Translation For [in Christ Jesus] neither is circumcision anything, nor uncircumcision; but new creation. English Revised Version For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creature. Webster's Bible Translation For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. Early Modern Geneva Bible of 1587For in Christ Iesus neither circumcision auaileth any thing, nor vncircumcision, but a newe creature. Bishops' Bible of 1568 For in Christe Iesu, neither circumcision auayleth any thing, nor vncircumcision, but a newe creature. Coverdale Bible of 1535 For in Christ Iesu nether circucision avayleth eny thinge, ner vncircumcision, but a new creature. Tyndale Bible of 1526 For in Christ Iesu nether circucision avayleth eny thinge at all nor vncircumcisio: but a new creature. Literal Translations Literal Standard Versionfor in Christ Jesus neither circumcision avails anything, nor uncircumcision, but a new creation; Berean Literal Bible For neither circumcision nor uncircumcision is anything; instead, a new creation. Young's Literal Translation for in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creation; Smith's Literal Translation For in Christ Jesus neither circumcision has any power, nor uncircumcision but a new creation. Literal Emphasis Translation For neither circumcision nor uncircumcision is anything; but rather a new creation. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. Catholic Public Domain Version For in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision prevails in any way, but instead there is a new creature. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor the circumcision is not anything, neither is uncircumcision; only the new creation. Lamsa Bible For in Christ Jesus neither circumcision is anything, nor uncircumcision, but it is a new creation that counts. NT Translations Anderson New TestamentFor in Christ Jesus neither circumcision is any thing, nor uncircumcision, but a new creature. Godbey New Testament for neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creature. Haweis New Testament For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creation. Mace New Testament for in the dispensation of Jesus Christ, neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but the new creation. Weymouth New Testament For neither circumcision nor uncircumcision is of any importance; but only a renewed nature. Worrell New Testament For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation. Worsley New Testament For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but being created anew. |