Modern Translations New International VersionNow you, brothers and sisters, like Isaac, are children of promise. New Living Translation And you, dear brothers and sisters, are children of the promise, just like Isaac. English Standard Version Now you, brothers, like Isaac, are children of promise. Berean Study Bible Now you, brothers, like Isaac, are children of promise. New American Standard Bible And you, brothers and sisters, like Isaac, are children of promise. NASB 1995 And you brethren, like Isaac, are children of promise. NASB 1977 And you brethren, like Isaac, are children of promise. Amplified Bible And we, [believing] brothers and sisters, like Isaac, are children [not merely of physical descent, like Ishmael, but are children born] of promise [born miraculously]. Christian Standard Bible Now you too, brothers and sisters, like Isaac, are children of promise. Holman Christian Standard Bible Now you, brothers, like Isaac, are children of promise. Contemporary English Version My friends, you were born because of this promise, just as Isaac was. Good News Translation Now, you, my friends, are God's children as a result of his promise, just as Isaac was. GOD'S WORD® Translation Now you, brothers and sisters, are children of the promise like Isaac. International Standard Version So you, brothers, are children of the promise, like Isaac. NET Bible But you, brothers and sisters, are children of the promise like Isaac. Classic Translations King James BibleNow we, brethren, as Isaac was, are the children of promise. New King James Version Now we, brethren, as Isaac was, are children of promise. King James 2000 Bible Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise. New Heart English Bible Now you, brothers, as Isaac was, are children of promise. World English Bible Now we, brothers, as Isaac was, are children of promise. American King James Version Now we, brothers, as Isaac was, are the children of promise. American Standard Version Now we, brethren, as Isaac was, are children of promise. A Faithful Version Now we, brethren, like Isaac, are the children of promise. Darby Bible Translation But ye, brethren, after the pattern of Isaac, are children of promise. English Revised Version Now we, brethren, as Isaac was, are children of promise. Webster's Bible Translation Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore, brethren, wee are after the maner of Isaac, children of the promes. Bishops' Bible of 1568 But brethren, we are after Isaac the chyldren of promise. Coverdale Bible of 1535 As for vs (brethren) we are the children of Isaac acordinge to the promes. Tyndale Bible of 1526 Brethre we are after the maner of Isaac chyldren of promes. Literal Translations Literal Standard VersionAnd we, brothers, as Isaac, are children of promise, Berean Literal Bible Now you, brothers, like Isaac, are children of promise. Young's Literal Translation And we, brethren, as Isaac, are children of promise, Smith's Literal Translation And we, brethren, as Isaac, are children of promise. Literal Emphasis Translation Now you, brothers, according to Isaac, are children of promise. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow we, brethren, as Isaac was, are the children of promise. Catholic Public Domain Version Now we, brothers, like Isaac, are sons of the promise. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut we, my brethren, are children of The Promise like Isaac. Lamsa Bible Now we, my brethren, are the children of promise, as was Isaac. NT Translations Anderson New TestamentWe, indeed, brethren, like Isaac, are children of promise. Godbey New Testament But you, brethren, are the children of Isaac, according to the promise. Haweis New Testament So we, brethren, as Isaac, are the children of the promise. Mace New Testament Now we, my brethren, as Isaac was, are the children of the promise. Weymouth New Testament But you, brethren, like Isaac, are children born in fulfilment of a promise. Worrell New Testament But ye, brethren, after the manner of Isaac, are children of promise. Worsley New Testament Now we, brethren, like Isaac, are children of the promise. |