Galatians 3:11
Modern Translations
New International Version
Clearly no one who relies on the law is justified before God, because "the righteous will live by faith."

New Living Translation
So it is clear that no one can be made right with God by trying to keep the law. For the Scriptures say, “It is through faith that a righteous person has life.”

English Standard Version
Now it is evident that no one is justified before God by the law, for “The righteous shall live by faith.”

Berean Study Bible
Now it is clear that no one is justified before God by the law, because, “The righteous will live by faith.”

New American Standard Bible
Now, that no one is justified by the Law before God is evident; for, “THE RIGHTEOUS ONE WILL LIVE BY FAITH.”

NASB 1995
Now that no one is justified by the Law before God is evident; for, "THE RIGHTEOUS MAN SHALL LIVE BY FAITH."

NASB 1977
Now that no one is justified by the Law before God is evident; for, “THE RIGHTEOUS MAN SHALL LIVE BY FAITH.”

Amplified Bible
Now it is clear that no one is justified [that is, declared free of the guilt of sin and its penalty, and placed in right standing] before God by the Law, for “THE RIGHTEOUS (the just, the upright) SHALL LIVE BY FAITH.”

Christian Standard Bible
Now it is clear that no one is justified before God by the law, because the righteous will live by faith.

Holman Christian Standard Bible
Now it is clear that no one is justified before God by the law, because the righteous will live by faith.

Contemporary English Version
No one can please God by obeying the Law. The Scriptures also say, "The people God accepts because of their faith will live."

Good News Translation
Now, it is clear that no one is put right with God by means of the Law, because the scripture says, "Only the person who is put right with God through faith shall live."

GOD'S WORD® Translation
No one receives God's approval by obeying the law's standards since, "The person who has God's approval will live by faith."

International Standard Version
Now it is obvious that no one is justified in the sight of God by the Law, because "The righteous will live by faith."

NET Bible
Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith.
Classic Translations
King James Bible
But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.

New King James Version
But that no one is justified by the law in the sight of God is evident, for “the just shall live by faith.”

King James 2000 Bible
But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.

New Heart English Bible
Now it is evident that no one is justified by the law before God, for, "The righteous will live by faith."

World English Bible
Now that no man is justified by the law before God is evident, for, "The righteous will live by faith."

American King James Version
But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.

American Standard Version
Now that no man is justified by the law before God, is evident: for, The righteous shall live by faith;

A Faithful Version
Therefore, it is evident that no one is being justified before God by means of works of law; because it is written, "The just shall live by faith."

Darby Bible Translation
but that by law no one is justified with God [is] evident, because The just shall live on the principle of faith;

English Revised Version
Now that no man is justified by the law in the sight of God, is evident: for, The righteous shall live by faith;

Webster's Bible Translation
But that no man is justified by the law in the sight of God, is evident: for, The just shall live by faith.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And that no man is iustified by the Law in the sight of God, it is euident: for the iust shall liue by faith.

Bishops' Bible of 1568
But that no man is iustified by ye lawe in the sight of God, it is euident. For the iust shall lyue by fayth.

Coverdale Bible of 1535
That no man is iustified by the lawe in the sighte of God, it is euydet: For ye iust shal lyue by his faith.

Tyndale Bible of 1526
That no ma is iustified by ye lawe in ye sight of God is evidet. For the iuste shall live by fayth.
Literal Translations
Literal Standard Version
and [it] is evident that in law no one is declared righteous with God, because “The righteous will live by faith”;

Berean Literal Bible
Now it is evident that no one is justified before God by the law, because "The righteous will live by faith."

Young's Literal Translation
and that in law no one is declared righteous with God, is evident, because 'The righteous by faith shall live;'

Smith's Literal Translation
And that none is justified in the law before God, is manifest: for, The just shall live of faith.

Literal Emphasis Translation
Now it is clear that no one is justified in the law before God, because the righteous will live from out of faith.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But that in the law no man is justified with God, it is manifest: because the just man liveth by faith.

Catholic Public Domain Version
And, since in the law no one is justified with God, this is manifest: “For the just man lives by faith.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But that a man is not made right with God by The Written Law, this is revealed, because it is written: “The just shall live by faith.”

Lamsa Bible
But that no man is justified by the law before God, is evident: for, as it is written, The righteous shall live by faith.

NT Translations
Anderson New Testament
But that no one is justified by law in the sight of God, is evident: for the just by faith shall live.

Godbey New Testament
But that no one is justified by law in the sight of God, is evident: because, The just shall live by faith:

Haweis New Testament
But that by the law no man is justified before God is evident: because ?The just by faith shall live.?

Mace New Testament
but that no man is justified by the law in the sight of God, is evident: for, " the just shall live by faith."

Weymouth New Testament
It is evident, too, that no one can find acceptance with God simply by obeying the Law, because "the righteous shall live by faith,"

Worrell New Testament
Now that by law no one is justified with God, is evident; because "The righteous one shall live by faith."

Worsley New Testament
And that by the law no one is justified before God is evident; for it is written "The just shall live by faith:"
















Galatians 3:10
Top of Page
Top of Page