Modern Translations New International VersionAt the beginning of the reign of Xerxes, they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem. New Living Translation Years later when Xerxes began his reign, the enemies of Judah wrote a letter of accusation against the people of Judah and Jerusalem. English Standard Version And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. Berean Study Bible At the beginning of the reign of Xerxes, an accusation was lodged against the people of Judah and Jerusalem. New American Standard Bible Now in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. NASB 1995 Now in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. NASB 1977 Now in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. Amplified Bible Now in the reign of Ahasuerus (Xerxes), in the beginning of his reign, the Samaritans wrote [to him] an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem [who had returned from exile]. Christian Standard Bible At the beginning of the reign of Ahasuerus, the people who were already in the land wrote an accusation against the residents of Judah and Jerusalem. Holman Christian Standard Bible At the beginning of the reign of Ahasuerus, the people who were already in the land wrote an accusation against the residents of Judah and Jerusalem. Contemporary English Version In the first year that Xerxes was king, the neighboring people brought written charges against the people of Judah and Jerusalem. Good News Translation At the beginning of the reign of Emperor Xerxes, the enemies of the people living in Judah and Jerusalem brought written charges against them. GOD'S WORD® Translation When Xerxes began to rule, the enemies of Judah and Jerusalem wrote a letter in which they made an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. International Standard Version At the beginning of the reign of Ahasuerus, they lodged a formal accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. NET Bible At the beginning of the reign of Ahasuerus they filed an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. Classic Translations King James BibleAnd in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. New King James Version In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. King James 2000 Bible And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. New Heart English Bible In the reign of Achshayarsh, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. World English Bible In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. American King James Version And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they to him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. American Standard Version And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. A Faithful Version And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the people of Judah and Jerusalem. Darby Bible Translation And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. English Revised Version And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. Webster's Bible Translation And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote to him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. Early Modern Geneva Bible of 1587And in the reigne of Ahashuerosh (in the beginning of his reigne) wrote they an accusation against the inhabitants of Iudah and Ierusalem. Bishops' Bible of 1568 And in the raigne of Ahasuerus, euen at the beginning of his raigne, wrote they vnto him a complaynt against the inhabiters of Iuda and Hierusalem. Coverdale Bible of 1535 But whan Ahasuerus was kynge, in the begynnynge off his reigne wrote they vnto him a complaynte agaynst them of Iuda and Ierusalem. Literal Translations Literal Standard VersionAnd in the reign of Ahasuerus, in the commencement of his reign, they have written an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem; Young's Literal Translation And in the reign of Ahasuerus, in the commencement of his reign, they have written an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem; Smith's Literal Translation And in the kingdom of Ahasuerus, in the beginning of his kingdom, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd in the reign of Assuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Juda and Jerusalem. Catholic Public Domain Version And so, during the reign of Ahasuerus, at the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and of Jerusalem. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd in the kingdom of Akhashiresh the King, at the beginning of his kingdom, they wrote an accusation against the inhabitants of Yehuda and of Jerusalem. Lamsa Bible And in the reign of King Akhshirash, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. OT Translations JPS Tanakh 1917And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. Brenton Septuagint Translation And in the reign of Assuerus, even in the beginning of his reign, they wrote a letter against the inhabitants of Juda and Jerusalem. |