Modern Translations New International Version(This is a copy of the letter they sent him.) To King Artaxerxes, From your servants in Trans-Euphrates: New Living Translation This is a copy of their letter: “To King Artaxerxes, from your loyal subjects in the province west of the Euphrates River. English Standard Version (This is a copy of the letter that they sent.) “To Artaxerxes the king: Your servants, the men of the province Beyond the River, send greeting. And now Berean Study Bible (This is the text of the letter they sent to him.) To King Artaxerxes, From your servants, the men west of the Euphrates: New American Standard Bible this is a copy of the letter which they sent to him: “To King Artaxerxes: Your servants, the men of the region beyond the Euphrates River; and now NASB 1995 this is the copy of the letter which they sent to him: "To King Artaxerxes: Your servants, the men in the region beyond the River, and now NASB 1977 this is the copy of the letter which they sent to him: “To King Artaxerxes: Your servants, the men in the region beyond the River, and now Amplified Bible this is a copy of the letter which they sent to him: “To King Artaxerxes from your servants, the men in the region west of the [Euphrates] River; and now: Christian Standard Bible This is the text of the letter they sent to him: To King Artaxerxes from your servants, the men from the region west of the Euphrates River: Holman Christian Standard Bible This is the text of the letter they sent to him: To King Artaxerxes from your servants, the men from the region west of the Euphrates River: Contemporary English Version This letter said: Your Majesty King Artaxerxes, we are your servants from everywhere in Western Province, and we send you our greetings. Good News Translation This is the text of the letter: "To Emperor Artaxerxes from his servants who live in West-of-Euphrates. GOD'S WORD® Translation This is the copy of the letter they sent to him: To King Artaxerxes, From your servants, the people west of the Euphrates: International Standard Version This is the text of the letter they sent. To: King Artaxerxes From: Your servants, the men of the province beyond the Euphrates River. NET Bible (This is a copy of the letter they sent to him:) "To King Artaxerxes, from your servants in Trans-Euphrates: Classic Translations King James BibleThis is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time. New King James Version (This is a copy of the letter that they sent him.) To King Artaxerxes from your servants, the men of the region beyond the River, and so forth: King James 2000 Bible This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Your servants the men on this side the river, send greetings. New Heart English Bible This is the copy of the letter that they sent to Artachshasta the king: Your servants the men beyond the River. And now, World English Bible This is the copy of the letter that they sent to Artaxerxes the king: Your servants the men beyond the River, and so forth. American King James Version This is the copy of the letter that they sent to him, even to Artaxerxes the king; Your servants the men on this side the river, and at such a time. American Standard Version This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king: Thy servants the men beyond the River, and so forth. A Faithful Version This is the copy of the letter which they sent to him, to Artaxerxes the king: "Your servants the men of the province beyond the River, and so now, Darby Bible Translation This is the copy of the letter that they sent to him: To Artaxerxes the king: Thy servants the men on this side the river, and so forth. English Revised Version This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king; Thy servants the men beyond the river, and so forth. Webster's Bible Translation This is the copy of the letter that they sent to him, even to Artaxerxes the king: Thy servants the men on this side of the river, and at such a time. Early Modern Geneva Bible of 1587This is the copie of the letter that they sent vnto King Artahshashte, Thy servants the men beyond the Riuer & Cheeneth, salute thee. Bishops' Bible of 1568 This is the copie of the letter that they sent vnto king Artaxerxes: Thy seruauntes, and the men that are nowe beyond the water, and Cheeneth. Coverdale Bible of 1535 And this is ye summe of the letter that they sent vnto kynge Artaxerses: Thy seruauntes the men on this syde the water and in Canaan. Literal Translations Literal Standard VersionThis [is] a copy of a letter that they have sent to him, to Artaxerxes the king: “Your servants, men beyond the river, and at such a time; Young's Literal Translation This is a copy of a letter that they have sent unto him, unto Artaxerxes the king: 'Thy servants, men beyond the river, and at such a time; Smith's Literal Translation This the copy of the epistle that they sent to him to Arthasatha the king; thy servants the men beyond the river, and thus. Catholic Translations Douay-Rheims Bible(This is the copy of the letter, which they sent to him:) To Artaxerxes the king, thy servants, the men that are on this side of the river, send greeting. Catholic Public Domain Version to king Artaxerxes. (This is a copy of the letter, which they sent to him.) Your servants, the men who are across the river, send a greeting. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd this is a copy of the letter that they sent to Artakhshesht the King: “Your Servants the men across the river, and now Lamsa Bible This is the copy of the letter that they sent to him, even to Artakhshisht the king: Your servants the men on this side of the River, and at such a time. OT Translations JPS Tanakh 1917this is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king--thy servants the men beyond the River--and now Brenton Septuagint Translation This is the purport of the letter, which they sent to him: Thy servants the men beyond the river to king Arthasastha.
|