Modern Translations New International Version"This is what the Sovereign LORD says: This is Jerusalem, which I have set in the center of the nations, with countries all around her. New Living Translation “This is what the Sovereign LORD says: This is an illustration of what will happen to Jerusalem. I placed her at the center of the nations, English Standard Version “Thus says the Lord GOD: This is Jerusalem. I have set her in the center of the nations, with countries all around her. Berean Study Bible This is what the Lord GOD says: ‘This is Jerusalem, which I have set in the center of the nations, with countries all around her. New American Standard Bible “This is what the Lord GOD says: ‘This is Jerusalem; I have placed her at the center of the nations, with lands around her. NASB 1995 "Thus says the Lord GOD, 'This is Jerusalem; I have set her at the center of the nations, with lands around her. NASB 1977 “Thus says the Lord GOD, ‘This is Jerusalem; I have set her at the center of the nations, with lands around her. Amplified Bible “Thus says the Lord GOD, ‘This is Jerusalem; I have set her in the center of the nations, and countries are around her. Christian Standard Bible “This is what the Lord GOD says: I have set this Jerusalem in the center of the nations, with countries all around her. Holman Christian Standard Bible This is what the Lord GOD says: I have set this Jerusalem in the center of the nations, with countries all around her. Contemporary English Version I am the LORD God, and I have made Jerusalem the most important place in the world, and all other nations admire it. Good News Translation The Sovereign LORD said, "Look at Jerusalem. I put her at the center of the world, with other countries all around her. GOD'S WORD® Translation "This is what the Almighty LORD says: This is Jerusalem! I have placed it in the center of the nations with countries all around it. International Standard Version "This is what the Lord GOD says, 'This is Jerusalem. I placed her in the center of nations, with many nations surrounding her. NET Bible "This is what the sovereign LORD says: This is Jerusalem; I placed her in the center of the nations with countries all around her. Classic Translations King James BibleThus saith the Lord GOD; This is Jerusalem: I have set it in the midst of the nations and countries that are round about her. New King James Version “Thus says the Lord GOD: ‘This is Jerusalem; I have set her in the midst of the nations and the countries all around her. King James 2000 Bible Thus says the Lord GOD; This is Jerusalem: I have set it in the midst of the nations and countries that are round about her. New Heart English Bible "Thus says the Lord GOD: 'This is Jerusalem; I have placed her at the center of the nations, and countries are around her. World English Bible Thus says the Lord Yahweh: This is Jerusalem; I have set her in the midst of the nations, and countries are around her. American King James Version Thus said the Lord GOD; This is Jerusalem: I have set it in the middle of the nations and countries that are round about her. American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah: This is Jerusalem; I have set her in the midst of the nations, and countries are round about her. A Faithful Version Thus says the Lord GOD, 'This is Jerusalem. I have set it in the midst of the nations. Darby Bible Translation Thus saith the Lord Jehovah: This is Jerusalem: I have set her in the midst of the nations, and the countries are round about her. English Revised Version Thus saith the Lord GOD: This is Jerusalem: I have set her in the midst of the nations, and countries are round about her. Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; This is Jerusalem: I have set it in the midst of the nations and countries that are around her. Early Modern Geneva Bible of 1587Thus saith the Lorde God, This is Ierusalem: I haue set it in the middes of the nations and countreyes, that are rounde about her. Bishops' Bible of 1568 Moreouer, thus saith the Lorde God: This same is Hierusalem, which I set in the middest of nations, and countreis rounde about her. Coverdale Bible of 1535 Morouer, thus sayde the LORDE God: This same is Ierusalem. I set her in the middest of the Heithen and nacions, that are rounde aboute her, Literal Translations Literal Standard VersionThus said Lord YHWH: “This [is] Jerusalem, "" I have set her in the midst of the nations, "" And the lands [are] around her. Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: this is Jerusalem, In the midst of the nations I have set her, And round about her are the lands. Smith's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: this is Jerusalem; I set her in the midst of the nations and lands round about her. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThus saith the Lord God: This is Jerusalem, I have set her in the midst of the nations, and the countries round about her. Catholic Public Domain Version Thus says the Lord God: “This is Jerusalem. I have placed her in the midst of the Gentiles and of the lands all around her. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThus says THE LORD OF LORDS: “This is Jerusalem. I have set her among the nations and all the cities around her Lamsa Bible Thus says the LORD God: This is Jerusalem; I have set her in the midst of the nations, with all the cities round about her. OT Translations JPS Tanakh 1917Thus saith the Lord GOD: This is Jerusalem! I have set her in the midst of the nations, and countries are round about her. Brenton Septuagint Translation Thus saith the Lord; This is Jerusalem: I have set her and the countries round about her in the midst of the nations. |