Modern Translations New International VersionThere were entrances to the side rooms from the open area, one on the north and another on the south; and the base adjoining the open area was five cubits wide all around. New Living Translation Two doors opened from the side rooms into the terrace yard, which was 8 3 / 4 feet wide. One door faced north and the other south. English Standard Version And the doors of the side chambers opened on the free space, one door toward the north, and another door toward the south. And the breadth of the free space was five cubits all around. Berean Study Bible The side rooms opened into this area, with one entrance on the north and another on the south. The open area was five cubits wide all around. New American Standard Bible The doorways of the side chambers toward the free space consisted of one doorway toward the north, and another doorway toward the south; and the width of the free space was five cubits all around. NASB 1995 The doorways of the side chambers toward the free space consisted of one doorway toward the north and another doorway toward the south; and the width of the free space was five cubits all around. NASB 1977 And the doorways of the side chambers toward the free space consisted of one doorway toward the north and another doorway toward the south; and the width of the free space was five cubits all around. Amplified Bible The doorways of the side chambers toward the free space were one doorway toward the north and another doorway toward the south; and the width of the free space was five cubits all around. Christian Standard Bible The side rooms opened into the free space, one entrance toward the north and another to the south. The area of free space was 8 3 /4 feet wide all around. Holman Christian Standard Bible The side rooms opened into the free space, one entrance toward the north and another to the south. The area of free space was 8 3/4 feet wide all around. Contemporary English Version One door led into the storage rooms on the north side of the temple, and another door led to those on the south side. The stone base extended two and a half meters beyond the outside wall of the storage rooms. GOD'S WORD® Translation The doors in the side rooms were entrances into the open area. There was one door to the north and another to the south. The base of the open area was 9 feet wide all the way around. International Standard Version The side chamber doorway facing the free space contained a single north-facing doorway and a second south-facing doorway. The width of the free space was five cubits all around the perimeter. NET Bible There were entrances from the side chambers toward the open area, one entrance toward the north, and another entrance toward the south; the width of the open area was 8 3/4 feet all around. Classic Translations King James BibleAnd the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about. New King James Version The doors of the side chambers opened on the terrace, one door toward the north and another toward the south; and the width of the terrace was five cubits all around. King James 2000 Bible And the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the width of the place that was left was five cubits round about. New Heart English Bible The doors of the side-rooms were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was eight feet seven inches all around. World English Bible The doors of the side rooms were toward [the place] that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits all around. American King James Version And the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about. American Standard Version And the doors of the side-chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about. A Faithful Version And the doors of the side chambers facing the open space had one door that opened northward and one door that opened southward. And the width of the opening was five cubits on each chamber all around. Darby Bible Translation And the entry of the side-chambers was toward what was left free, one entry toward the north, and one entry toward the south; and the width of the space left free was five cubits round about. English Revised Version And the doors of the side-chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about. Webster's Bible Translation And the doors of the side-chambers were towards the place that was left, one door towards the north, and another door towards the south: and the breadth of the place that was left was five cubits around. Early Modern Geneva Bible of 1587And the doores of the chambers were toward the place that remained, one doore toward the North, and another doore toward the South, and the breadth of the place that remained, was fiue cubites round about. Bishops' Bible of 1568 And the doores of the chambers were toward the place that remayned, one doore toward the north, and another toward the south: & the breadth of the place that remayned was fiue cubites rounde about. Coverdale Bible of 1535 The chambre dores stode ouer agaynst the outwall, the one dore was towarde the north, ye other towarde the south: and the thicknesse of the outwall was v cubites rounde aboute. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the opening of the side-chamber [is] to the remaining [space], one opening northward and one opening southward, and the breadth of the remaining space [is] five cubits all around. Young's Literal Translation And the opening of the side-chamber is to the place left, one opening northward, and one opening southward, and the breadth of the place that is left is five cubits all round about. Smith's Literal Translation And the entrance of the side to that remaining, one door the way of the north, and one door to the south: and the breadth of the remaining place, five cubits round about, round about. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the door of the side chambers was turned towards the place of prayer: one door was toward the north, and another door was toward the south: and the breadth of the place for prayer, was five cubits round about. Catholic Public Domain Version And the door of the side chambers was toward the place of prayer. One door was toward the way of the north, and one door was toward the way of the south. And the width of the place for prayer was five cubits all around. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the door of the side partition that was separate, one to the south, and one to the north, and the width of the place that was separate, five cubits Lamsa Bible And the doors of the side rooms were toward the place that was left open, one door toward the south, another door toward the north; and the breadth of the door that was left was five cubits round about. OT Translations JPS Tanakh 1917And the doors of the side-chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south; and the breadth of the place that was left was five cubits round about. Brenton Septuagint Translation And the doors of the chambers were toward the space left by the one door that looked northward, and there was one door southward; and the breadth of the remaining open space was five cubits in extent round about. |