Modern Translations New International VersionI made it beautiful with abundant branches, the envy of all the trees of Eden in the garden of God. New Living Translation Because I made this tree so beautiful, and gave it such magnificent foliage, it was the envy of all the other trees of Eden, the garden of God. English Standard Version I made it beautiful in the mass of its branches, and all the trees of Eden envied it, that were in the garden of God. Berean Study Bible I made it beautiful with its many branches, the envy of all the trees of Eden, which were in the garden of God.’ New American Standard Bible ‘I made it beautiful with the multitude of its branches, And all the trees of Eden, which were in the garden of God, were jealous of it. NASB 1995 'I made it beautiful with the multitude of its branches, And all the trees of Eden, which were in the garden of God, were jealous of it. NASB 1977 ‘I made it beautiful with the multitude of its branches, And all the trees of Eden, which were in the garden of God, were jealous of it. Amplified Bible ‘I made it beautiful with the great mass of its branches, So that all the trees of Eden which were in the garden of God were jealous of it (Assyria). Christian Standard Bible I made it beautiful with its many limbs, and all the trees of Eden, which were in God’s garden, envied it. Holman Christian Standard Bible I made it beautiful with its many limbs, and all the trees of Eden, which were in God's garden, envied it." Contemporary English Version I, the LORD, gave this tree its beauty, and I helped the branches grow strong. All other trees in Eden wanted to be just like it. Good News Translation I made it beautiful, with spreading branches. It was the envy of every tree in Eden, the garden of God. GOD'S WORD® Translation I was the one who made it beautiful with its many branches. This tree was the envy of all the trees in Eden, in God's garden. International Standard Version I made it beautiful, including all of its branches; all the trees in God's garden of Eden envied it!'" NET Bible I made it beautiful with its many branches; all the trees of Eden, in the garden of God, envied it. Classic Translations King James BibleI have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him. New King James Version I made it beautiful with a multitude of branches, So that all the trees of Eden envied it, That were in the garden of God.’ King James 2000 Bible I have made it beautiful by the multitude of its branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it. New Heart English Bible I made it beautiful by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.' World English Bible I made it beautiful by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it. American King James Version I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him. American Standard Version I made it fair by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it. A Faithful Version I have made him beautiful by his many branches, so that all the trees of Eden in the garden of God envied him. ' Darby Bible Translation I had made him fair by the multitude of his branches; and all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him. English Revised Version I made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him. Webster's Bible Translation I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him. Early Modern Geneva Bible of 1587I made him faire by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, enuied him. Bishops' Bible of 1568 I made him faire with the multitude of his braunches: insomuch that all the trees in the pleasaunt garden of God had enuie at hym. Coverdale Bible of 1535 so fayre and goodly had I made him with the multitude of his braunches: In so moch, yt all the trees in the pleasaut garde of God, had envye at hi. Literal Translations Literal Standard VersionI have made him beautiful in the multitude of his thin shoots, "" And all trees of Eden that [are] in the garden of God envy him. Young's Literal Translation Fair I have made him in the multitude of his thin shoots, And envy him do all trees of Eden that are in the garden of God. Smith's Literal Translation I made him fair by the multitude of his branches, and all the trees of Eden which are in the garden of God will envy him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor I made him beautiful and thick set with many branches: and all the trees of pleasure, that were in the paradise of God, envied him. Catholic Public Domain Version For I made him beautiful, and dense with many branches. And all the trees of delight, which were in the Paradise of God, were jealous of him. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI have made him beautiful in the multitude of his branches, and all the trees of Eden, the Paradise of God, were jealous of him Lamsa Bible I made it beautiful by the multitude of its branches; so that all the trees of Eden that were in the garden of God envied it. OT Translations JPS Tanakh 1917I made it fair By the multitude of its branches; So that all the trees of Eden, That were in the garden of God, envied it. Brenton Septuagint Translation because of the multitude of his branches: and the trees of God's paradise of delight envied him. |