Modern Translations New International VersionThe LORD said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them with their detestable practices, New Living Translation The LORD said to me, “Son of man, you must accuse Oholah and Oholibah of all their detestable sins. English Standard Version The LORD said to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Declare to them their abominations. Berean Study Bible Then the LORD said to me: “Son of man, will you pass judgment against Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations. New American Standard Bible Moreover, the LORD said to me, “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations. NASB 1995 Moreover, the LORD said to me, "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations. NASB 1977 Moreover, the LORD said to me, “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations. Amplified Bible Moreover, the LORD said to me, “Son of man, will you judge Oholah (Samaria, capital of Israel) and Oholibah (Jerusalem, capital of Judah)? Then inform them of their atrocities [the detestable and vile things they do]. Christian Standard Bible Then the LORD said to me, “Son of man, will you pass judgment against Oholah and Oholibah? Then declare their detestable practices to them. Holman Christian Standard Bible Then the LORD said to me: "Son of man, will you pass judgment against Oholah and Oholibah? Then declare their detestable practices to them. Contemporary English Version The LORD said: Ezekiel, son of man, it's time for you to tell Oholah and Oholibah that they are guilty. Remind them of their evil ways! Good News Translation The LORD said to me, "Mortal man, are you ready to judge Oholah and Oholibah? Accuse them of the disgusting things they have done. GOD'S WORD® Translation The LORD said to me, "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah and tell them about their disgusting practices? International Standard Version Then the LORD spoke to me. "Son of Man, speak out in judgment of both Oholah and Oholibah. Make their detestable practices widely known, NET Bible The LORD said to me: "Son of man, are you willing to pronounce judgment on Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominable deeds! Classic Translations King James BibleThe LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations; New King James Version The LORD also said to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations. King James 2000 Bible The LORD said moreover unto me; Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? yea, declare unto them their abominations; New Heart English Bible The LORD said moreover to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations. World English Bible Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. American King James Version The LORD said moreover to me; Son of man, will you judge Aholah and Aholibah? yes, declare to them their abominations; American Standard Version Jehovah said moreover unto me: Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? then declare unto them their abominations. A Faithful Version And the LORD said to me, "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah, and declare to them their abominations, Darby Bible Translation And Jehovah said unto me, Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? yea, declare unto them their abominations. English Revised Version The LORD said moreover unto me: Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? then declare unto them their abominations. Webster's Bible Translation The LORD said moreover to me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yes, declare to them their abominations; Early Modern Geneva Bible of 1587The Lord sayd moreouer vnto me, Sonne of man, wilt thou iudge Aholah & Aholibah? and wilt thou declare to them their abominations? Bishops' Bible of 1568 The Lorde sayde moreouer vnto me, Thou sonne of man, wilt thou not iudge Aholah and Aholibah? shewe them their abhominations. Coverdale Bible of 1535 The LORDE sayde morouer vnto me: Thou sonne of ma, wilt thou not reproue Oola & Ooliba? Shewe the their abhominacios: Literal Translations Literal Standard VersionAnd YHWH says to me, “Son of man, "" Do you judge Aholah and Aholibah? Then declare their abominations to them. Young's Literal Translation And Jehovah saith unto me, 'Son of man, Dost thou judge Aholah and Aholibah? Declare then to them their abominations. Smith's Literal Translation And Jehovah will say to me, Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah, and announce to them their abominations? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Lord spoke to me, saying: Son of man, dost thou judge Oolla, and Ooliba, and dost thou declare to them their wicked deeds? Catholic Public Domain Version And the Lord spoke to me, saying: “Son of man, should you not judge Oholah and Oholibah, and announce to them their crimes? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH said to me: “Son of man, judge Ahlah and Ahalibah and show them their abominations Lamsa Bible The LORD said to me, Son of man, now you can judge Ahlah and Ahlibah, and declare to them their abominations; OT Translations JPS Tanakh 1917The LORD said moreover unto me: 'Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? then declare unto them their abominations. Brenton Septuagint Translation And the Lord said to me, Son of man wilt thou not judge Oola and Ooliba? and declare to them their iniquities? |