Modern Translations New International VersionBut it was uprooted in fury and thrown to the ground. The east wind made it shrivel, it was stripped of its fruit; its strong branches withered and fire consumed them. New Living Translation But the vine was uprooted in fury and thrown down to the ground. The desert wind dried up its fruit and tore off its strong branches, so that it withered and was destroyed by fire. English Standard Version But the vine was plucked up in fury, cast down to the ground; the east wind dried up its fruit; they were stripped off and withered. As for its strong stem, fire consumed it. Berean Study Bible But it was uprooted in fury, cast down to the ground, and the east wind dried up its fruit. Its strong branches were stripped off and they withered; the fire consumed them. New American Standard Bible ‘But it was uprooted in fury; It was thrown down to the ground; And the east wind dried up its fruit. Its strong stem was torn out So that it withered; The fire consumed it. NASB 1995 'But it was plucked up in fury; It was cast down to the ground; And the east wind dried up its fruit. Its strong branch was torn off So that it withered; The fire consumed it. NASB 1977 ‘But it was plucked up in fury; It was cast down to the ground; And the east wind dried up its fruit. Its strong branch was torn off So that it withered; The fire consumed it. Amplified Bible ‘But the vine was uprooted in [godly] wrath [by His representative] And it was thrown down to the ground; The east wind dried up its fruit. Its strong branch was broken off So that it withered; The fire [of God’s judgment] consumed it. Christian Standard Bible But it was uprooted in fury, thrown to the ground, and the east wind dried up its fruit. Its strong branches were torn off and dried up; fire consumed them. Holman Christian Standard Bible But it was uprooted in fury, thrown to the ground, and the east wind dried up its fruit. Its strong branches were torn off and dried up; fire consumed them. Contemporary English Version But in anger, I pulled her up by the roots and threw her to the ground, where the scorching desert wind dried out her fruit. Her strong branches wilted and burned up. Good News Translation But angry hands pulled it up by the roots and threw it to the ground. The east wind dried up its fruit. Its branches were broken off; they dried up and were burned. GOD'S WORD® Translation But in anger it was uprooted and thrown to the ground. The east wind dried up its fruit. Its strong branches broke off. They withered and were burned. International Standard Version Yet in anger it was uprooted and cast down to the earth. An east wind desiccated its fruit; its strong branches broke off and withered, and a fire consumed them. NET Bible But it was plucked up in anger; it was thrown down to the ground. The east wind dried up its fruit; its strong branches broke off and withered--a fire consumed them. Classic Translations King James BibleBut she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them. New King James Version But she was plucked up in fury, She was cast down to the ground, And the east wind dried her fruit. Her strong branches were broken and withered; The fire consumed them. King James 2000 Bible But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them. New Heart English Bible But it was plucked up in fury, it was cast down to the ground, and the east wind dried up its fruit: its strong rods were broken off and withered; the fire consumed them. World English Bible But it was plucked up in fury, it was cast down to the ground, and the east wind dried up its fruit: its strong rods were broken off and withered; the fire consumed them. American King James Version But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them. American Standard Version But it was plucked up in fury, it was cast down to the ground, and the east wind dried up its fruit: its strong rods were broken off and withered; the fire consumed them. A Faithful Version But she was plucked up in fury; she was thrown down to the ground, and the east wind dried up her fruit. Her strong rods were broken and withered; the fire burned them up. Darby Bible Translation But it was plucked up in fury, it was cast down to the ground, and the east wind dried up its fruit; its strong rods were broken and withered; the fire consumed them. English Revised Version But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken off and withered; the fire consumed them. Webster's Bible Translation But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them. Early Modern Geneva Bible of 1587But she was plucked vp in wrath: she was cast downe to the ground, & the East winde dried vp her fruite: her branches were broken, & withered: as for the rod of her strength, the fire consumed it. Bishops' Bible of 1568 But she was pluckt vp in wrath, cast out vpon the grounde, the east wynde dryed vp her fruite Coverdale Bible of 1535 she was roted out in displeasure, and cast downe to the grounde. The East wynde dryed vp hir frute, hir stronge stalkes were broken of, wythered and brent in the fyre. Literal Translations Literal Standard VersionAnd she is plucked up in fury, "" She has been cast to the earth, "" And the east wind has dried up her fruit, "" [The] rod of her strength has been broken and withered, "" Fire has consumed it. Young's Literal Translation And it is plucked up in fury, To the earth it hath been cast, And the east wind hath dried up its fruit, Broken and withered hath been the rod of its strength, Fire hath consumed it. Smith's Literal Translation And she shall be plucked up in wrath, she was cast down to the earth, and the wind of the east dried up her fruit: the rods of her strength were broken and dried up, and the fire consumed them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut she was plucked up in wrath, and cast on the ground, and the burning wind dried up her fruit: her strong rods are withered, and dried up: the fire hath devoured her. Catholic Public Domain Version But she was uprooted in wrath, and cast upon the ground. And the burning wind dried up her fruit. Her robust branches withered and were dried up. A fire consumed her. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they were uprooted in anger and they were cast into the ground, and the hot wind dried up its fruit and they were broken off and dried up the rods of her strength, and fire consumed it Lamsa Bible But it was plucked up in fury and was cast down to the ground, and the east wind dried up its fruit; its strong rods were broken and withered; the fire consumed it. OT Translations JPS Tanakh 1917But she was plucked up in fury, She was cast down to the ground, And the east wind dried up her fruit; Her strong rods were broken off and withered, The fire consumed her. Brenton Septuagint Translation But she was broken down in wrath, she was cast upon the ground, and the east wind dried up her choice branches: vengeance came upon them, and the rod of her strength was withered; fire consumed it. |