Modern Translations New International Version"Yet you say, 'The way of the Lord is not just.' Hear, you Israelites: Is my way unjust? Is it not your ways that are unjust? New Living Translation “Yet you say, ‘The Lord isn’t doing what’s right!’ Listen to me, O people of Israel. Am I the one not doing what’s right, or is it you? English Standard Version “Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ Hear now, O house of Israel: Is my way not just? Is it not your ways that are not just? Berean Study Bible Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ Hear now, O house of Israel: Is it My way that is unjust? Is it not your ways that are unjust? New American Standard Bible Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ Hear now, house of Israel! Is My way not right? Is it not your ways that are not right? NASB 1995 "Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' Hear now, O house of Israel! Is My way not right? Is it not your ways that are not right? NASB 1977 “Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ Hear now, O house of Israel! Is My way not right? Is it not your ways that are not right? Amplified Bible Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ Hear now, O house of Israel! Is My way not right? Is it not your ways that are not right? Christian Standard Bible “But you say, ‘The Lord’s way isn’t fair.’ Now listen, house of Israel: Is it my way that is unfair? Instead, isn’t it your ways that are unfair? Holman Christian Standard Bible But you say, 'The Lord's way isn't fair.' Now listen, house of Israel: Is it My way that is unfair? Instead, isn't it your ways that are unfair? Contemporary English Version You people of Israel accuse me of being unfair! But listen--I'm not unfair; you are! Good News Translation "But you say, 'What the Lord does isn't right.' Listen to me, you Israelites. Do you think my way of doing things isn't right? It is your way that isn't right. GOD'S WORD® Translation "But you say, 'The Lord's way is unfair.' Listen, nation of Israel, isn't my way fair? Isn't it your ways that are unfair? International Standard Version "Yet you keep saying, 'The LORD isn't being consistent with his standards.' Pay attention, you house of Israel: Is my behavior really inconsistent with my standards? Isn't it your behavior that isn't just? NET Bible "Yet you say, 'The Lord's conduct is unjust!' Hear, O house of Israel: Is my conduct unjust? Is it not your conduct that is unjust? Classic Translations King James BibleYet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal? New King James Version “Yet you say, ‘The way of the Lord is not fair.’ Hear now, O house of Israel, is it not My way which is fair, and your ways which are not fair? King James 2000 Bible Yet you say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal? New Heart English Bible "'Yet you say, "The way of the LORD is not just." Hear now, house of Israel: "Is my way not just? Aren't your ways unjust?" World English Bible Yet you say, The way of the Lord is not equal. Hear now, house of Israel: Is my way not equal? Aren't your ways unequal? American King James Version Yet you say, The way of the LORD is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal? American Standard Version Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel: Is not my way equal? are not your ways unequal? A Faithful Version Yet you say, 'The way of the LORD is not fair. ' Hear now, O house of Israel: Is not My way fair? Are not your ways unfair? Darby Bible Translation And ye say, The way of the Lord is not equal. Hear then, house of Israel. Is not my way equal? are not your ways unequal? English Revised Version Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel: Is not my way equal? are not your ways unequal? Webster's Bible Translation Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal? Early Modern Geneva Bible of 1587Yet ye say, The way of the Lorde is not equall: heare now, O house of Israel. Is not my way equall? or are not your wayes vnequall? Bishops' Bible of 1568 And yet ye say, the way of the Lorde is not indifferent. Heare therefore ye house of Israel, is not my way equall? or are not your wayes rather vnequall? Coverdale Bible of 1535 And yet ye saye: Tush, the waye of ye LORDE is not indifferet. Heare therfore ye house of Israel: Is not my waye right? Or, are not youre wayes rather wicked? Literal Translations Literal Standard VersionAnd you have said, The way of the Lord is not pondered. Now hear, O house of Israel, "" My way—is it not pondered? Are not your ways unpondered? Young's Literal Translation And ye have said, Not pondered is the way of the Lord. Hear, I pray you, O house of Israel, My way -- is it not pondered? Are not your ways unpondered? Smith's Literal Translation And ye said, The way of Jehovah will not make even. Hear ye now, O house of Israel; shall not my way make even? shall not your ways make hot even? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd you have said: The way of the Lord is not right. Hear ye, therefore, O house of Israel: Is it my way that is not right, and are not rather your ways perverse? Catholic Public Domain Version And you have said, ‘The way of the Lord is not fair.’ Therefore, listen, O house of Israel. How could it be that my way is not fair? And is it not instead your ways that are perverse? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you said, “The ways of LORD JEHOVAH are not beautiful.” Hear therefore, you of the house of Israel: my ways are beautiful, but your ways are not beautiful Lamsa Bible Yet you say, The ways of the LORD are not fair. Hear now, O house of Israel; my ways are fair, but it is your ways that are not fair. OT Translations JPS Tanakh 1917Yet ye say: The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel: Is it My way that is not equal? is it not your ways that are unequal? Brenton Septuagint Translation Yet ye have said, The way of the Lord is not straight. Hear now, all the house of Israel; will not my way be straight? Is your way straight? |