Modern Translations New International VersionThey will bring a mob against you, who will stone you and hack you to pieces with their swords. New Living Translation They will band together in a mob to stone you and cut you up with swords. English Standard Version They shall bring up a crowd against you, and they shall stone you and cut you to pieces with their swords. Berean Study Bible They will bring a mob against you, who will stone you and cut you to pieces with their swords. New American Standard Bible They will incite a crowd against you, and they will stone you and cut you to pieces with their swords. NASB 1995 "They will incite a crowd against you and they will stone you and cut you to pieces with their swords. NASB 1977 “They will incite a crowd against you, and they will stone you and cut you to pieces with their swords. Amplified Bible They will also incite a crowd against you and they will stone you and slaughter you with their swords. Christian Standard Bible They will bring a mob against you to stone you and to cut you to pieces with their swords. Holman Christian Standard Bible They will bring a mob against you to stone you and cut you to pieces with their swords. Contemporary English Version Your lovers and an angry mob will stone you to death; they will cut your dead body into pieces Good News Translation "They will stir up a crowd to stone you, and they will cut you to pieces with their swords. GOD'S WORD® Translation They will also bring a mob against you. They will stone you and cut you into pieces with their swords. International Standard Version They'll bring a mob against you to stone you to death and cut you into pieces with their swords. NET Bible They will summon a mob who will stone you and hack you in pieces with their swords. Classic Translations King James BibleThey shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords. New King James Version “They shall also bring up an assembly against you, and they shall stone you with stones and thrust you through with their swords. King James 2000 Bible They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones, and thrust you through with their swords. New Heart English Bible They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones, and thrust you through with their swords. World English Bible They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones, and thrust you through with their swords. American King James Version They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones, and thrust you through with their swords. American Standard Version They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords. A Faithful Version They shall also raise a company against you, and they shall stone you with stones, and thrust you through with their swords. Darby Bible Translation And they shall bring up an assemblage against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords. English Revised Version They shall also bring up an assembly against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords. Webster's Bible Translation They shall also bring up a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords. Early Modern Geneva Bible of 1587They shall also bring vp a company against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swordes. Bishops' Bible of 1568 Yea they shall bryng a company vpon thee, whiche shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swordes, Coverdale Bible of 1535 Yee they shal bringe the comon people vpon the, which shal stone the, & slaye the downe with their sweardes. Literal Translations Literal Standard VersionAnd have caused an assembly to come up against you, "" And stoned you with stones, "" And thrust you through with their swords, Young's Literal Translation And have caused an assembly to come up against thee, And stoned thee with stones, And thrust thee through with their swords, Smith's Literal Translation And they brought up a convocation against thee, and they stoned thee with stone, and they cut thee in pieces with their swords. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they shall bring upon thee a multitude, and they shall stone thee with stones, and shall slay thee with their swords. Catholic Public Domain Version And they will lead over you a multitude. And they will stone you with stones, and massacre you with their swords. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they shall bring up multitudes upon you, and they shall stone you with stones and they shall strike you with their swords Lamsa Bible They shall also bring up multitudes of people against you, and they shall stone you with stones, and thrust you through with their swords. OT Translations JPS Tanakh 1917They shall also bring up an assembly against thee, and they shall stone thee with stones, and thrust thee through with their swords. Brenton Septuagint Translation and they shall bring multitudes upon thee, and they shall stone thee with stones, and pierce thee with their swords. |