Modern Translations New International Version(Under the wings of the cherubim could be seen what looked like human hands.) New Living Translation (All the cherubim had what looked like human hands under their wings.) English Standard Version The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings. Berean Study Bible (The cherubim appeared to have the form of human hands under their wings.) New American Standard Bible The cherubim appeared to have something like a human hand under their wings. NASB 1995 The cherubim appeared to have the form of a man's hand under their wings. NASB 1977 And the cherubim appeared to have the form of a man’s hand under their wings. Amplified Bible Beneath their wings the cherubim seemed to have [something in] the form of a man’s hand. Christian Standard Bible The cherubim appeared to have the form of human hands under their wings. Holman Christian Standard Bible The cherubim appeared to have the form of human hands under their wings. Contemporary English Version I noticed again that each of the four winged creatures had what looked like human hands under their wings, Good News Translation I saw that each creature had what looked like a human hand under each of its wings. GOD'S WORD® Translation The angels appeared to have what looked like human hands under their wings. International Standard Version There appeared to be human hands under the wings of the cherubim. NET Bible (The cherubim appeared to have the form of human hands under their wings.) Classic Translations King James BibleAnd there appeared in the cherubims the form of a man's hand under their wings. New King James Version The cherubim appeared to have the form of a man’s hand under their wings. King James 2000 Bible And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings. New Heart English Bible There appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings. World English Bible There appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings. American King James Version And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings. American Standard Version And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings. A Faithful Version And the form of a man's hand was seen under the wings of the cherubim. Darby Bible Translation And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings. English Revised Version And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings. Webster's Bible Translation And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings. Early Modern Geneva Bible of 1587And there appeared in the Cherubims, the likenesse of a mans hande vnder their wings. Bishops' Bible of 1568 And vnder the wynges of the Cherubims there appeared the likenesse of a mans hande. Coverdale Bible of 1535 And vnder the wynges of ye Cherubins, there apeared the licknes of a mas hode: Literal Translations Literal Standard VersionAnd there appears in the cherubim the form of a hand of man under their wings, Young's Literal Translation And there appeareth in the cherubs the form of a hand of man under their wings, Smith's Literal Translation And there will be seen to the cherubs the form of a man's hand under their wings. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd there appeared in the cherubims the likeness of a man's hand under their wings. Catholic Public Domain Version And there appeared amid the cherubim the likeness of the hand of a man, under their wings. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I saw with the Cherubim the likeness of the hand of a son of man under their wings Lamsa Bible And I looked, and behold, there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings. OT Translations JPS Tanakh 1917And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings. Brenton Septuagint Translation And I saw the cherubs having the likeness of men's hands under their wings. |