Modern Translations New International Versionand in the fire was what looked like four living creatures. In appearance their form was human, New Living Translation From the center of the cloud came four living beings that looked human, English Standard Version And from the midst of it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had a human likeness, Berean Study Bible and within it was the form of four living creatures. And this was their appearance: They had a human form, New American Standard Bible And within it there were figures resembling four living beings. And this was their appearance: they had human form. NASB 1995 Within it there were figures resembling four living beings. And this was their appearance: they had human form. NASB 1977 And within it there were figures resembling four living beings. And this was their appearance: they had human form. Amplified Bible Within it there were figures resembling four living beings. And this was their appearance: they had human form. Christian Standard Bible The likeness of four living creatures came from it, and this was their appearance: They looked something like a human, Holman Christian Standard Bible The form of four living creatures came from it. And this was their appearance: They had human form, Contemporary English Version and in that center I saw what looked like four living creatures. They were somewhat like humans, Good News Translation At the center of the storm I saw what looked like four living creatures in human form, GOD'S WORD® Translation In the center of the cloud I saw what looked like four living creatures. They were shaped like humans, International Standard Version Deep inside it, the likenesses of four living beings were visible. Their appearances were similar to human forms, NET Bible In the fire were what looked like four living beings. In their appearance they had human form, Classic Translations King James BibleAlso out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. New King James Version Also from within it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man. King James 2000 Bible Also out of its midst came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. New Heart English Bible Out of its midst came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had the likeness of a man. World English Bible Out of its midst came the likeness of four living creatures. This was their appearance: they had the likeness of a man. American King James Version Also out of the middle thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. American Standard Version And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man. A Faithful Version Also out of its midst came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. Darby Bible Translation Also out of the midst thereof, the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man. English Revised Version And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. Webster's Bible Translation Also from the midst of it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. Early Modern Geneva Bible of 1587Also out of the middes therof came the likenesse of foure beastes, and this was their forme: they had the appearance of a man. Bishops' Bible of 1568 And out of the middes therof, the likenesse of foure beastes Coverdale Bible of 1535 and as it were the licknesse of foure beastes, which were fashioned like a man: sauynge, Literal Translations Literal Standard VersionAnd out of its midst [is] a likeness of four living creatures, and this [is] their appearance; a likeness of man [is] to them, Young's Literal Translation And out of its midst is a likeness of four living creatures, and this is their appearance; a likeness of man is to them, Smith's Literal Translation And from its midst the likeness of four living creatures: and this their vision; and the likeness of a man to them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd in the midst thereof the likeness of four living creatures: and this was their appearance: there was the likeness of a man in them. Catholic Public Domain Version And in its midst, there was the likeness of four living creatures. And this was their appearance: the likeness of a man was in them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd from within it was the likeness of four living creatures, and this was their appearance: as the likeness of the sons of men Lamsa Bible Also out of the midst of it came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man. OT Translations JPS Tanakh 1917And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man. Brenton Septuagint Translation And in the midst as it were the likeness of four living creatures. And this was their appearance; the likeness of a man was upon them. |