Modern Translations New International VersionThen the slave drivers and the overseers went out and said to the people, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you any more straw. New Living Translation So the slave drivers and foremen went out and told the people: “This is what Pharaoh says: I will not provide any more straw for you. English Standard Version So the taskmasters and the foremen of the people went out and said to the people, “Thus says Pharaoh, ‘I will not give you straw. Berean Study Bible So the taskmasters and foremen of the people went out and said to them, “This is what Pharaoh says: ‘I am no longer giving you straw. New American Standard Bible So the taskmasters of the people and their foremen went out and spoke to the people, saying, “This is what Pharaoh says: ‘I am not going to give you any straw. NASB 1995 So the taskmasters of the people and their foremen went out and spoke to the people, saying, "Thus says Pharaoh, 'I am not going to give you any straw. NASB 1977 So the taskmasters of the people and their foremen went out and spoke to the people, saying, “Thus says Pharaoh, ‘I am not going to give you any straw. Amplified Bible Then the [Egyptian] taskmasters [in charge] of the people and their [Hebrew] foremen went out and said to the people, “Thus says Pharaoh, ‘I will not give you any straw. Christian Standard Bible So the overseers and foremen of the people went out and said to them, “This is what Pharaoh says: ‘I am not giving you straw. Holman Christian Standard Bible So the overseers and foremen of the people went out and said to them, "This is what Pharaoh says: 'I am not giving you straw. Contemporary English Version The slave bosses and the men in charge of the slaves went out and told them, "The king says he will not give you any more straw. Good News Translation The slave drivers and the Israelite foremen went out and said to the Israelites, "The king has said that he will not supply you with any more straw. GOD'S WORD® Translation The slave drivers and foreman went out and said to them, "This is what Pharaoh says: I'm no longer giving you straw. International Standard Version Then the taskmasters of the people and their officials went out and told the people, "This is Pharaoh's response: 'I'll no longer give you any straw. NET Bible So the slave masters of the people and their foremen went to the Israelites and said, "Thus says Pharaoh: 'I am not giving you straw. Classic Translations King James BibleAnd the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw. New King James Version And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, “Thus says Pharaoh: ‘I will not give you straw. King James 2000 Bible And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh, I will not give you straw. New Heart English Bible The taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you straw. World English Bible The taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you straw. American King James Version And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, Thus said Pharaoh, I will not give you straw. American Standard Version And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw. A Faithful Version And the taskmasters of the people and their officers went out. And they spoke to the people, saying, "Thus says Pharaoh, 'I will not give you straw. Darby Bible Translation And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh: I will not give you straw: English Revised Version And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw. Webster's Bible Translation And the task-masters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw. Early Modern Geneva Bible of 1587Then went the taskemasters of the people and their officers out, and tolde the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will giue you no more strawe. Bishops' Bible of 1568 Then went the taskemaisters of the people, and the officers out, and tolde the people, saying: Thus sayeth Pharao, I wyll geue you no more strawe. Coverdale Bible of 1535 Then wente the workmasters of the people & their officers out, & spake vnto the people: Thus sayeth Pharao: There shall no strawe be geuen you, Tyndale Bible of 1526 Than went the taskemasters of the people and the officers out and tolde the people saynge: thus sayeth Pharao: I will geue you no moare strawe, Literal Translations Literal Standard VersionAnd the exactors of the people, and its authorities, go out, and speak to the people, saying, “Thus said Pharaoh: I do not give you straw, Young's Literal Translation And the exactors of the people, and its authorities, go out, and speak unto the people, saying, 'Thus said Pharaoh, I do not give you straw, Smith's Literal Translation And the urgers on of the people will go forth, and the scribes, and they will speak to the people, saying, Thus said Pharaoh, I gave you not straw. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the overseers of the works and the taskmasters went out and said to the people: Thus saith Pharao, I allow you no straw: Catholic Public Domain Version And so the overseers of the works and the taskmasters went out and said to the people: “Thus says Pharaoh: I give you no chaff. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Rulers of the people and its Scribes went out and they said to the people, “Thus says Pharaoh, ‘I am not giving you straw. Lamsa Bible And the taskmasters of the people and their scribes went out and said to the people, Thus says Pharaoh, I will not give you straw. OT Translations JPS Tanakh 1917And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying: 'Thus saith Pharaoh: I will not give you straw. Brenton Septuagint Translation And the taskmasters and the accountants hastened them, and they spoke to the people, saying, thus says Pharao, I will give you straw no longer. |