Modern Translations New International VersionThen he put up the curtain at the entrance to the tabernacle. New Living Translation He hung the curtain at the entrance of the Tabernacle, English Standard Version He put in place the screen for the door of the tabernacle. Berean Study Bible Then he put up the curtain at the entrance to the tabernacle. New American Standard Bible Then he set up the curtain for the doorway of the tabernacle. NASB 1995 Then he set up the veil for the doorway of the tabernacle. NASB 1977 Then he set up the veil for the doorway of the tabernacle. Amplified Bible Then he set up the screen (curtain) at the doorway of the tabernacle. Christian Standard Bible He put up the screen at the entrance to the tabernacle. Holman Christian Standard Bible He put up the screen at the entrance to the tabernacle. Contemporary English Version The curtain was hung at the entrance to the sacred tent. Good News Translation He hung the curtain at the entrance of the Tent, GOD'S WORD® Translation Then he put up the screen at the entrance to the tent. International Standard Version He set up the screen for the doorway of the tent. NET Bible Then he put the curtain at the entrance to the tabernacle. Classic Translations King James BibleAnd he set up the hanging at the door of the tabernacle. New King James Version He hung up the screen at the door of the tabernacle. King James 2000 Bible And he set up the hanging at the door of the tabernacle. New Heart English Bible He put up the screen of the door to the tabernacle. World English Bible He put up the screen of the door to the tabernacle. American King James Version And he set up the hanging at the door of the tabernacle. American Standard Version And he put the screen of the door to the tabernacle. A Faithful Version And he set up the screen at the door of the tabernacle. Darby Bible Translation And he hung up the curtain of the entrance to the tabernacle. English Revised Version And he put the screen of the door to the tabernacle. Webster's Bible Translation And he set up the hanging at the door of the tabernacle. Early Modern Geneva Bible of 1587Also he hanged vp the vayle at the doore of the Tabernacle. Bishops' Bible of 1568 And he hanged vp the hangyng at the doore of the tabernacle: Coverdale Bible of 1535 And hanged vp the hangynge in the Tabernacle dore. Tyndale Bible of 1526 And set vp the hangynge in the dore of the habitacion, Literal Translations Literal Standard VersionAnd he sets the covering [at] the opening of the Dwelling Place, Young's Literal Translation And he setteth the covering of the opening to the tabernacle, Smith's Literal Translation And he will put up the covering of the door of the dwelling. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he put also the hanging in the entry of the tabernacle of the testimony, Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he set up the curtain of the door of the Tabernacle. Lamsa Bible And he set up the hanging at the door of the tabernacle. OT Translations JPS Tanakh 1917And he put the screen of the door to the tabernacle. |