Modern Translations New International VersionThey made a grating for the altar, a bronze network, to be under its ledge, halfway up the altar. New Living Translation Next he made a bronze grating and installed it halfway down the side of the altar, under the ledge. English Standard Version And he made for the altar a grating, a network of bronze, under its ledge, extending halfway down. Berean Study Bible He made a grate of bronze mesh for the altar under its ledge, halfway up from the bottom. New American Standard Bible And he made for the altar a grating of bronze netting beneath, under its ledge, reaching halfway up. NASB 1995 He made for the altar a grating of bronze network beneath, under its ledge, reaching halfway up. NASB 1977 And he made for the altar a grating of bronze network beneath, under its ledge, reaching halfway up. Amplified Bible He made for the altar a grating of bronze mesh under its rim, extending halfway up it. Christian Standard Bible He constructed for the altar a grate of bronze mesh under its ledge, halfway up from the bottom. Holman Christian Standard Bible He constructed for the altar a grate of bronze mesh under its ledge, halfway up from the bottom. Contemporary English Version About halfway up the altar he built a ledge around it and covered the bottom half of the altar with a decorative bronze grating. Good News Translation He made a bronze grating and put it under the rim of the altar, so that it reached halfway up the altar. GOD'S WORD® Translation He made a grate for the altar out of bronze mesh, [and put it] under the ledge, halfway up the altar. International Standard Version He made a lattice, a netting of bronze, for the altar. It was under its ledge, extending halfway up. NET Bible He made a grating for the altar, a network of bronze under its ledge, halfway up from the bottom. Classic Translations King James BibleAnd he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it. New King James Version And he made a grate of bronze network for the altar, under its rim, midway from the bottom. King James 2000 Bible And he made for the altar a bronze grate of network under its rim extending halfway down it. New Heart English Bible He made for the altar a grating of a network of bronze, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. World English Bible He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. American King James Version And he made for the altar a brazen grate of network under the compass thereof beneath to the middle of it. American Standard Version And he made for the altar a grating of network of brass, under the ledge round it beneath, reaching halfway up. A Faithful Version And he made a bronze grate of network for the altar, under the ledge, around it beneath. Darby Bible Translation And he made for the altar a grating of network of copper under its ledge from beneath, to the very middle of it. English Revised Version And he made for the altar a grating of network of brass, under the ledge round it beneath, reaching halfway up. Webster's Bible Translation And he made for the altar a brazen grate of net-work under the compass of it beneath to the midst of it. Early Modern Geneva Bible of 1587Moreouer he made a brasen grate wrought like a net to the Altar, vnder the compasse of it beneath in the middes of it, Bishops' Bible of 1568 And he made a brasen grediron of networke vnto the aulter, rounde about alowe beneath, vnto the middest of the aulter. Coverdale Bible of 1535 And vnto the altare he made a brasen gredyron of net worke rounde aboute, from vnder vp vnto the myddest of the altare, Tyndale Bible of 1526 And he made a brasen gredyren of networke vnto the alter rounde aboute alowe beneth vnder the compasse of the alter: Literal Translations Literal Standard VersionAnd he makes a bronze grate of network for the altar, under its rim beneath, to its midst; Young's Literal Translation And he maketh for the altar a brazen grate of net-work, under its border beneath, unto its midst; Smith's Literal Translation And he will make for the altar a grate of brass net work under its border from below; even to the half of it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he made the grate thereof of brass, in manner of a net, and under it in the midst of the altar a hearth, Catholic Public Domain Version And he made its grating of brass, in the manner of a net, and under it, in the midst of the altar, its base, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he made for the altar a grate work of a net of brass under its skirts from underneath unto its midsection. Lamsa Bible And he made for the altar a bronze grate of network halfway under the base of it. OT Translations JPS Tanakh 1917And he made for the altar a grating of network of brass, under the ledge round it beneath, reaching halfway up. Brenton Septuagint Translation He made an appendage for the altar of network under the grate, beneath it as far as the middle of it; and he fastened to it four brazen rings on the four parts of the appendage of the altar, wide enough for the bars, so as to bear the altar with them. |