Modern Translations New International VersionThen Moses said, "Now show me your glory." New Living Translation Moses responded, “Then show me your glorious presence.” English Standard Version Moses said, “Please show me your glory.” Berean Study Bible Then Moses said, “Please show me Your glory.” New American Standard Bible Then Moses said, “Please, show me Your glory!” NASB 1995 Then Moses said, "I pray You, show me Your glory!" NASB 1977 Then Moses said, “I pray Thee, show me Thy glory!” Amplified Bible Then Moses said, “Please, show me Your glory!” Christian Standard Bible Then Moses said, “Please, let me see your glory.” Holman Christian Standard Bible Then Moses said, "Please, let me see Your glory." Contemporary English Version Then Moses said, "I pray that you will let me see you in all of your glory." Good News Translation Then Moses requested, "Please, let me see the dazzling light of your presence." GOD'S WORD® Translation Then Moses said, "Please let me see your glory." International Standard Version Then Moses said, "Please show me your glory." NET Bible And Moses said, "Show me your glory." Classic Translations King James BibleAnd he said, I beseech thee, shew me thy glory. New King James Version And he said, “Please, show me Your glory.” King James 2000 Bible And he said, I beseech you, show me your glory. New Heart English Bible He said, "Please show me your glory." World English Bible He said, "Please show me your glory." American King James Version And he said, I beseech you, show me your glory. American Standard Version And he said, Show me, I pray thee, thy glory. A Faithful Version And he said, "I beseech You, show me Your glory." Darby Bible Translation And he said, Let me, I pray thee, see thy glory. English Revised Version And he said, Shew me, I pray thee, thy glory. Webster's Bible Translation And he said, I beseech thee, show me thy glory. Early Modern Geneva Bible of 1587Againe he sayde, I beseech thee, shewe me thy glory. Bishops' Bible of 1568 And he sayde: I beseche thee shewe me thy glorie. Coverdale Bible of 1535 He sayde: Oh let me the se thy glory. Tyndale Bible of 1526 And he sayde: I besech the, shewe me thi glorye: Literal Translations Literal Standard VersionAnd he says, “Please show me Your glory”; Young's Literal Translation And he saith, 'Shew me, I pray Thee, Thine honour;' Smith's Literal Translation And he will say, Cause me now to see thy glory. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he said: Shew me thy glory. Catholic Public Domain Version And he said, “Show me your glory.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH said to Moshe, “According to this word that you said, I shall do, because you have found love in my eyes, and I shall know you by name.” Lamsa Bible And Moses said, Show me thy glory. OT Translations JPS Tanakh 1917And he said: 'Show me, I pray Thee, Thy glory.' Brenton Septuagint Translation And Moses says, Manifest thyself to me. |