Modern Translations New International VersionThen make fifty bronze clasps and put them in the loops to fasten the tent together as a unit. New Living Translation Then make fifty bronze clasps, and fasten the loops of the long curtains with the clasps. In this way, the tent covering will be made of one continuous piece. English Standard Version “You shall make fifty clasps of bronze, and put the clasps into the loops, and couple the tent together that it may be a single whole. Berean Study Bible Make fifty bronze clasps and put them through the loops to join the tent together as a unit. New American Standard Bible “You shall also make fifty clasps of bronze, and you shall put the clasps into the loops and join the tent together so that it will be a unit. NASB 1995 "You shall make fifty clasps of bronze, and you shall put the clasps into the loops and join the tent together so that it will be a unit. NASB 1977 “And you shall make fifty clasps of bronze, and you shall put the clasps into the loops and join the tent together, that it may be a unit. Amplified Bible “You shall make fifty bronze hooks and put the hooks into the loops and join the tent together so that it may be one unit. Christian Standard Bible Make fifty bronze clasps; put the clasps through the loops and join the tent together so that it is a single unit. Holman Christian Standard Bible Make 50 bronze clasps; put the clasps through the loops and join the tent together so that it is a single unit. Contemporary English Version and fasten the two panels at the loops with 50 bronze hooks. Good News Translation Make fifty bronze hooks and put them in the loops to join the two sets so as to form one cover. GOD'S WORD® Translation Make 50 bronze fasteners, and put them through the loops to link the inner tent together as a single unit. International Standard Version You are to make 50 bronze clasps, put the clasps into the loops, and join the tent together so that it will be one piece. NET Bible You are to make fifty bronze clasps and put the clasps into the loops and join the tent together so that it is a unit. Classic Translations King James BibleAnd thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one. New King James Version And you shall make fifty bronze clasps, put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one. King James 2000 Bible And you shall make fifty clasps of bronze, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one. New Heart English Bible You shall make fifty clasps of bronze, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one. World English Bible You shall make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one. American King James Version And you shall make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one. American Standard Version And thou shalt make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one. A Faithful Version And you shall make fifty clasps of bronze, and put the clasps into the loops, and couple the covering together, so that it may be one. Darby Bible Translation And thou shalt make fifty clasps of copper, and put the clasps into the loops, and couple the tent, that it may be one [whole]. English Revised Version And thou shalt make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one. Webster's Bible Translation And thou shalt make fifty buttons of brass, and put the buttons into the loops, and couple the tent together, that it may be one. Early Modern Geneva Bible of 1587Likewise thou shalt make fifty taches of brasse, & fasten them on the strings, & shalt couple the couering together, that it may be one. Bishops' Bible of 1568 And thou shalt make fiftie taches of brasse, and put them on the loupes, and couple the coueryng together, that it may be one. Coverdale Bible of 1535 And fiftie buttons of brasse shalt thou make, and put the buttons into the loupes, that the tent maye be coupled together, and be one couerynge. Tyndale Bible of 1526 And thou shalt make fyftie buttones off brasse and put them on the louppes, and couple the tent together with all: that there may be one tabernacle. Literal Translations Literal Standard Versionand you have made fifty hooks of bronze, and have brought in the hooks into the loops, and have joined the tent, and it has been one. Young's Literal Translation and thou hast made fifty hooks of brass, and hast brought in the hooks into the loops, and hast joined the tent, and it hath been one. Smith's Literal Translation And make fifty brass hooks, and bring the hooks to the loops, and join the tent, and it was one. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou shalt make also fifty buckles of brass, wherewith the loops may be joined, that of all there may be made one covering. Catholic Public Domain Version You shall also make fifty brass buckles, with which the loops may be joined, so that there may be one covering out of all. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd make fifty clasps of brass and bring the clasps into the rings and join the Tabernacle and it will be one. Lamsa Bible And you shall make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together that it may be one. OT Translations JPS Tanakh 1917And thou shalt make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one. Brenton Septuagint Translation And thou shalt make fifty brazen rings; and thou shalt join the rings by the loops, and thou shalt join the skins, and they shall be one. |